Rick Springfield - Don't Talk to Strangers (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rick Springfield - Don't Talk to Strangers (Live)




Don't Talk to Strangers (Live)
Не говори с незнакомцами (Live)
When you were just a young girl and still in school
Когда ты была совсем юной и ещё училась в школе,
How come you never learned the golden rule?
Почему ты так и не усвоила золотое правило?
Don't talk to strange men, don't be a fool
Не говори с незнакомцами, не будь дурочкой.
I'm hearing stories; I don't think that's cool
Я слышу разные истории, и мне это не нравится.
Why dont'cha tell me someone isn't lovin' you?
Почему бы тебе не признаться, что тебя кто-то разлюбил?
'Cause you're my girl, some say it's no longer true
Ведь ты моя девочка, хотя некоторые говорят, что это уже не так.
You're seeing some slick continental dude
Говорят, ты видишься с каким-то лощёным иностранцем.
I'm beggin' you, please
Я умоляю тебя, пожалуйста,
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
Baby, dont'cha talk
Детка, не надо говорить.
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
You know he'll only use you up
Ты же знаешь, он тебя просто использует.
(Don't talk, don't talk)
(Не говори, не говори)
Don't talk
Не говори.
(Don't talk, don't talk to him)
(Не говори, не говори с ним)
Nobody, nobody ever told you
Никто, никто тебе никогда не говорил?
Now tell me, how's life in the big city?
Ну расскажи, как тебе живётся в большом городе?
I hear the competition's tough; baby, that's a pity
Говорят, там жёсткая конкуренция, детка, как жаль.
And every man's an actor; every girl is pretty
И каждый мужчина там актёр, а каждая девушка - красотка.
I don't like what's gettin' back to me
Мне не нравится то, что я слышу.
Now, who's this Don Juan I've been hearing of?
Кто этот Дон Жуан, о котором я всё время слышу?
Love hurts when only one's in love
Любовь причиняет боль, когда любит только один.
Now, did ya fall at first sight or did you need a shove?
Ты влюбилась в него с первого взгляда, или тебя пришлось подтолкнуть?
I'm beggin' you, please
Я умоляю тебя, пожалуйста,
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
Baby, dont'cha talk
Детка, не надо говорить.
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
You know he'll only use you up
Ты же знаешь, он тебя просто использует.
(Don't talk, don't talk)
(Не говори, не говори)
Don't talk
Не говори.
(Don't talk, don't talk to him)
(Не говори, не говори с ним)
Nobody, nobody ever told you
Никто, никто тебе никогда не говорил?
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
What's he sayin', baby?
Что он говорит, детка?
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
I asked you not to talk to him
Я же просил тебя не говорить с ним.
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
I'm begging you
Умоляю тебя,
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
Baby, dont'cha talk
Детка, не надо говорить.
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
You know he'll only use you up
Ты же знаешь, он тебя просто использует.
(Don't talk, don't talk)
(Не говори, не говори)
Don't talk
Не говори.
(Don't talk, don't talk to him)
(Не говори, не говори с ним)
Nobody, nobody ever told you
Никто, никто тебе никогда не говорил?
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
Baby, dont'cha talk
Детка, не надо говорить.
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
You know he'll only use you up
Ты же знаешь, он тебя просто использует.
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
Baby, dont'cha
Детка, не надо
(Don't talk to strangers)
(Не говори с незнакомцами)
Baby, dont'cha talk
Детка, не надо говорить.
(Don't talk to strangers...)
(Не говори с незнакомцами...)





Writer(s): Richard Springthorpe


Attention! Feel free to leave feedback.