Lyrics and translation Rick Springfield - Don't Talk to Strangers (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Talk to Strangers (Live)
Не говори с незнакомцами (Live)
When
you
were
just
a
young
girl
and
still
in
school
Когда
ты
была
совсем
юной
и
ещё
училась
в
школе,
How
come
you
never
learned
the
golden
rule?
Почему
ты
так
и
не
усвоила
золотое
правило?
Don't
talk
to
strange
men,
don't
be
a
fool
Не
говори
с
незнакомцами,
не
будь
дурочкой.
I'm
hearing
stories;
I
don't
think
that's
cool
Я
слышу
разные
истории,
и
мне
это
не
нравится.
Why
dont'cha
tell
me
someone
isn't
lovin'
you?
Почему
бы
тебе
не
признаться,
что
тебя
кто-то
разлюбил?
'Cause
you're
my
girl,
some
say
it's
no
longer
true
Ведь
ты
моя
девочка,
хотя
некоторые
говорят,
что
это
уже
не
так.
You're
seeing
some
slick
continental
dude
Говорят,
ты
видишься
с
каким-то
лощёным
иностранцем.
I'm
beggin'
you,
please
Я
умоляю
тебя,
пожалуйста,
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
Baby,
dont'cha
talk
Детка,
не
надо
говорить.
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
тебя
просто
использует.
(Don't
talk,
don't
talk)
(Не
говори,
не
говори)
(Don't
talk,
don't
talk
to
him)
(Не
говори,
не
говори
с
ним)
Nobody,
nobody
ever
told
you
Никто,
никто
тебе
никогда
не
говорил?
Now
tell
me,
how's
life
in
the
big
city?
Ну
расскажи,
как
тебе
живётся
в
большом
городе?
I
hear
the
competition's
tough;
baby,
that's
a
pity
Говорят,
там
жёсткая
конкуренция,
детка,
как
жаль.
And
every
man's
an
actor;
every
girl
is
pretty
И
каждый
мужчина
там
актёр,
а
каждая
девушка
- красотка.
I
don't
like
what's
gettin'
back
to
me
Мне
не
нравится
то,
что
я
слышу.
Now,
who's
this
Don
Juan
I've
been
hearing
of?
Кто
этот
Дон
Жуан,
о
котором
я
всё
время
слышу?
Love
hurts
when
only
one's
in
love
Любовь
причиняет
боль,
когда
любит
только
один.
Now,
did
ya
fall
at
first
sight
or
did
you
need
a
shove?
Ты
влюбилась
в
него
с
первого
взгляда,
или
тебя
пришлось
подтолкнуть?
I'm
beggin'
you,
please
Я
умоляю
тебя,
пожалуйста,
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
Baby,
dont'cha
talk
Детка,
не
надо
говорить.
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
тебя
просто
использует.
(Don't
talk,
don't
talk)
(Не
говори,
не
говори)
(Don't
talk,
don't
talk
to
him)
(Не
говори,
не
говори
с
ним)
Nobody,
nobody
ever
told
you
Никто,
никто
тебе
никогда
не
говорил?
(Fais
l'amour
avec
moi)
(Fais
l'amour
avec
moi)
What's
he
sayin',
baby?
Что
он
говорит,
детка?
(Viens
dormir,
mon
amour)
(Viens
dormir,
mon
amour)
I
asked
you
not
to
talk
to
him
Я
же
просил
тебя
не
говорить
с
ним.
(Je
t'aime
donne
moi
ton
cœur
se
soir)
(Je
t'aime
donne
moi
ton
cœur
se
soir)
I'm
begging
you
Умоляю
тебя,
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
Baby,
dont'cha
talk
Детка,
не
надо
говорить.
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
тебя
просто
использует.
(Don't
talk,
don't
talk)
(Не
говори,
не
говори)
(Don't
talk,
don't
talk
to
him)
(Не
говори,
не
говори
с
ним)
Nobody,
nobody
ever
told
you
Никто,
никто
тебе
никогда
не
говорил?
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
Baby,
dont'cha
talk
Детка,
не
надо
говорить.
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
You
know
he'll
only
use
you
up
Ты
же
знаешь,
он
тебя
просто
использует.
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
Baby,
dont'cha
Детка,
не
надо
(Don't
talk
to
strangers)
(Не
говори
с
незнакомцами)
Baby,
dont'cha
talk
Детка,
не
надо
говорить.
(Don't
talk
to
strangers...)
(Не
говори
с
незнакомцами...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Springthorpe
Attention! Feel free to leave feedback.