Rickie Lee Jones - Coolsville - translation of the lyrics into German

Coolsville - Rickie Lee Jonestranslation in German




Coolsville
Coolsville
I and Braggar, and Junior Lee,
Ich und Braggar, und Junior Lee,
Well that's the way we always thought it would be
Nun, so dachten wir immer, würde es sein
In the wind-strewn leaves of September, how we met
In den windverwehten Blättern des Septembers, wie wir uns trafen
IN THE WINSTON LIPS OF SEPTEMBER, HOW WE MET
IN DEN WINSTON-LIPPEN DES SEPTEMBERS, WIE WIR UNS TRAFEN
Decked out like aces, we'd beat anybody's bet
Aufgemacht wie Asse, wir würden jede Wette schlagen
Cuz we was Coolsville... cuz we was Coolsville
Denn wir waren Coolsville... denn wir waren Coolsville
Well you stick it here;
Nun, du steckst es hierhin;
You stick it over there;
Du steckst es dorthin;
But it never fits
Aber es passt nie
And now a hungry night you want more and more
Und jetzt, in einer hungrigen Nacht, willst du mehr und mehr
And you chip in your little kiss.
Und du wirfst deinen kleinen Kuss ein.
AND YOU'RE CHIPPYIN' YOUR LITTLE KISS
UND DU WIRFST DEINEN KLEINEN KUSS EIN
Well, I jumped all his jokers,
Nun, ich übertrumpfte all seine Joker,
But he trumped all my tricks
Aber er stach all meine Stiche
And I swear to God I thought this one was smart enough to
Und ich schwöre bei Gott, ich dachte, dieser hier wäre klug genug, um
Stick it into Coolsville... yeah stick it into Coolsville...
Es nach Coolsville zu schaffen... yeah, es nach Coolsville zu schaffen...
So now it's J and B, and me, and that sounds close,
Also sind es jetzt J und B, und ich, und das klingt ähnlich,
But it ain't the same (well, that's okay)
Aber es ist nicht dasselbe (nun, das ist okay)
Hot City don't hurt that much but everything feels the same
Heiße Stadt tut nicht so weh, aber alles fühlt sich gleich an
Well the real thing come and the real thing go...
Nun, das Echte kommt und das Echte geht...
Well the real thing is back in town...
Nun, das Echte ist wieder in der Stadt...
Ask me if you wanna know The way to Coolsville...
Frag mich, wenn du den Weg nach Coolsville wissen willst...
(Well I hear you wanna go back to Coolsville...
(Nun, ich höre, du willst zurück nach Coolsville...
Well come on honey, take you back... to Coolsville)
Nun komm schon, Liebling, ich bring dich zurück... nach Coolsville)





Writer(s): Rickie Lee Jones


Attention! Feel free to leave feedback.