Lyrics and translation Rickie Lee Jones - Lush Life (Live at Perkins Palace, Los Angeles, CA, 4/16/1982)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lush Life (Live at Perkins Palace, Los Angeles, CA, 4/16/1982)
Роскошная жизнь (живое выступление в Perkins Palace, Лос-Анджелес, Калифорния, 16 апреля 1982 г.)
I
used
to
visit
all
the
very
gay
places
Я
посещала
все
самые
веселые
места,
Those
come-what-may
places
Эти
места,
где
"будь
что
будет",
I
used
to
visit
all
the
very
gay
places
Я
посещала
все
самые
веселые
места,
Where
one
relaxes
on
the
axis
of
the
wheel
of
life
Где
можно
расслабиться
на
оси
колеса
жизни,
To
get
the
feel
of
life
Чтобы
почувствовать
вкус
жизни
From
jazz
and
cocktails.
От
джаза
и
коктейлей.
The
girls
I
knew
had
sad
and
sullen
gray
faces
У
девушек,
которых
я
знала,
были
печальные
и
хмурые
серые
лица
With
distingue
traces
С
изысканными
следами
That
used
to
be
there
--
You
could
see
where
they'd
been
washed
away
Которые
когда-то
были
там
— можно
было
увидеть,
где
они
были
смыты
By
too
many
through
the
day
Слишком
многими
в
течение
дня
Twelve
o'clock
tales
Рассказами
"двенадцать
часов"
Then
you
came
along
with
your
siren
song
Потом
появился
ты
со
своей
песней
сирены,
To
tempt
me
to
madness...
Чтобы
искусить
меня
безумием...
I
thought
for
a
while
that
your
poignant
smile
Какое-то
время
я
думала,
что
твоя
острая
улыбка
Was
tinged
with
the
sadness...
Была
окрашена
грустью...
Of
a
great
love
for
me.
Из-за
большой
любви
ко
мне.
Ah
yes,
I
was
wrong.
Ах
да,
я
ошибалась.
Again,
I
was
wrong.
Снова,
я
ошибалась.
Life
is
lonely
again,
Жизнь
снова
одинока,
And
only
last
year,
everything
seemed
so
sure.
И
только
в
прошлом
году
все
казалось
таким
надежным.
Now
life
is
awful
again,
Теперь
жизнь
снова
ужасна,
A
trough
full
of
hearts
could
only
be
a
bore.
Корыто,
полное
сердец,
может
быть
только
скукой.
A
week
in
Paris
will
ease
the
bite
of
it
Неделя
в
Париже
смягчит
эту
боль,
All
I
care
is
to
smile
in
spite
of
it
Все,
что
мне
нужно,
— это
улыбаться,
несмотря
ни
на
что.
I'll
forget
you,
I
will
Я
забуду
тебя,
я
забуду,
While
yet
you
are
still
Пока
ты
все
еще
Burning
inside
my
brain
Горишь
в
моем
мозгу.
Romance
is
mush
Романтика
— это
сентиментальность,
Stifling
those
who
strive
Душащая
тех,
кто
стремится,
I'll
live
a
lush
life
in
some
small
dive
Я
буду
жить
роскошной
жизнью
в
какой-нибудь
маленькой
забегаловке,
And
there
I'll
be,
while
I
rot
with
the
rest
И
там
я
буду,
пока
гнию
с
остальными
Of
those
whose
lives
are
lonely
too.
Из
тех,
чьи
жизни
тоже
одиноки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Strayhorn
Attention! Feel free to leave feedback.