Ricky - Arcobaleno - translation of the lyrics into German

Arcobaleno - Rickytranslation in German




Arcobaleno
Regenbogen
Le 7:20 e ti suona la sveglia
Es ist 7:20 Uhr und dein Wecker klingelt
Tirati in piedi e rincorri i tuoi sogni
Steh auf und jage deinen Träumen nach
Gli altri saranno in mezzo puoi giurarci
Die anderen werden mittendrin sein, darauf kannst du wetten
Che
Dass
Bevo 10 caffè soltanto per la sigaretta
Ich trinke 10 Kaffees nur für die Zigarette
Il cellulare squilla lo stipendio non ti aspetta
Das Handy klingelt, das Gehalt wartet nicht auf dich
Stanotte ho fatto tardi lei non smetteva di urlare
Heute Nacht bin ich spät geworden, sie hörte nicht auf zu schreien
C'ha provato in tutti i modi infine si è fatta lasciare, sai
Sie hat es auf jede Art versucht und sich schließlich getrennt, weißt du
Per fortuna è venerdì questa sera c'ho gli amici
Zum Glück ist Freitag, heute Abend treffe ich meine Freunde
Ristorante in riva a cena ostriche ed alici
Restaurant am Ufer, Abendessen mit Austern und Sardellen
Il conto è altino lo smezziamo Tony è un disgraziato copro io quel buco che ha lasciato
Die Rechnung ist hoch, wir teilen sie, Tony ist ein Pechvogel, ich decke das Loch, das er hinterlassen hat
Mentre vado per la porta, con la sigaretta pronta, sento cocci sotto suola
Während ich zur Tür gehe, mit der Zigarette bereit, höre ich Scherben unter meinen Sohlen
Va tutto bene gli occhi ti brillano, è solo un bicchiere mica ci cacciano
Alles ist gut, deine Augen leuchten, es ist nur ein Glas, sie werden uns nicht rausschmeißen
Ma quei tuoi ricci come m'incantano
Aber deine Locken, wie sie mich verzaubern
Perché la pioggia con il sole, porta ad un arcobaleno
Denn der Regen mit der Sonne führt zu einem Regenbogen
Non puoi finger la vitaccia se poi male non ci stai
Du kannst das harte Leben nicht vortäuschen, wenn es dir nicht schlecht geht
Ogni tempesta o alluvione, poi ci porterà il sereno
Jeder Sturm oder jede Überschwemmung wird uns dann heiteres Wetter bringen
Se ti specchi nei miei testi sarò io il tuo arcobaleno
Wenn du dich in meinen Texten spiegelst, werde ich dein Regenbogen sein
Yeah
Yeah
Alla fine di ogni grandine c'è la conta dei danni
Am Ende jedes Hagelschlags zählt man die Schäden
Pesante come vivere da soli per degli anni
Schwer wie jahrelang allein zu leben
Pesa come fermarsi ed ascoltare ogni silenzio
Es wiegt wie anzuhalten und jeder Stille zu lauschen
Che poi a far paura è il primo rumore violento
Was dann Angst macht, ist das erste heftige Geräusch
Io no non ti conosco ma ho capito il tuo pensiero
Ich kenne dich nicht, aber ich habe deine Gedanken verstanden
Hai perso le parole, buttate in quel "io c'ero"
Du hast die Worte verloren, weggeworfen in jenem "Ich war dabei"
E adesso che sei solo tu vorresti sotterrarti
Und jetzt, wo du allein bist, möchtest du dich vergraben
Invece su la testa e trova un modo per rialzarti
Stattdessen Kopf hoch und finde einen Weg, wieder aufzustehen
Sarò io il tuo arcobaleno sì, per il tuo quartiere ci
Ich werde dein Regenbogen sein, ja, für dein Viertel, da
Sentirai la voce di chi ha parlato agli angeli
Du wirst die Stimme dessen hören, der zu den Engeln gesprochen hat
Sei la mia tempesta e mi guardi ciao fratello mi manchi
Du bist mein Sturm und du siehst mich an, hallo Bruder, ich vermisse dich
Se ti parlo nei testi mi detesti e ti sbagli
Wenn ich in meinen Texten zu dir spreche, verabscheust du mich und du irrst dich
Non so se saremo al top, giuro che ci proverò
Ich weiß nicht, ob wir an der Spitze sein werden, ich schwöre, ich werde es versuchen
Dovessi fallire tu prometti che rimani qui
Sollte ich scheitern, versprichst du mir, dass du hier bleibst
Giuro torneremo
Ich schwöre, wir werden dorthin zurückkehren
A fumare sopra il molo mica mollo una cosa in cui alla fine poi ci credo anch'io
Um auf dem Pier zu rauchen, ich gebe etwas nicht auf, an das ich letztendlich auch glaube
Perché la pioggia con il sole, porta ad un arcobaleno
Denn der Regen mit der Sonne führt zu einem Regenbogen
Non puoi finger la vitaccia se poi male non ci stai
Du kannst das harte Leben nicht vortäuschen, wenn es dir nicht schlecht geht
Ogni tempesta o alluvione, poi ci porterà il sereno
Jeder Sturm oder jede Überschwemmung wird uns dann heiteres Wetter bringen
Se ti specchi nei miei testi sarò io il tuo arcobaleno
Wenn du dich in meinen Texten spiegelst, werde ich dein Regenbogen sein





Writer(s): Riccardo Valeriani


Attention! Feel free to leave feedback.