Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of Ricky
Ballade von Ricky
Can
I
hold
your
face
again?
Kann
ich
dein
Gesicht
wieder
halten?
Squeeze
your
lips,
and
kiss
it
again?
Deine
Lippen
drücken
und
sie
wieder
küssen?
I
can't
look
back,
its
now
too
late
Ich
kann
nicht
zurückblicken,
es
ist
jetzt
zu
spät
I
keep
making
all
the
same
mistakes
Ich
mache
immer
wieder
die
gleichen
Fehler
Does
it
make
you
cry?
Bringt
es
dich
zum
Weinen?
The
way
we
said
our
goodbyes?
Die
Art,
wie
wir
uns
verabschiedet
haben?
It
was
all
too
much
that
night
Es
war
alles
zu
viel
in
dieser
Nacht
It
was
all
too
much...
that
time
Es
war
alles
zu
viel...
damals
Don't
know
if
I
could
love
again
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
wieder
lieben
könnte
I've
given
so
much,
Ich
habe
so
viel
gegeben,
More
than
I
could
gain
Mehr
als
ich
gewinnen
konnte
I've
given
so
much
more
than
I
could
gain
Ich
habe
so
viel
mehr
gegeben,
als
ich
gewinnen
konnte
Ohh
come
back
Ohh,
komm
zurück
Cause
it's
never
too
late
Denn
es
ist
nie
zu
spät
Can
I
hold
your
face
again?
Kann
ich
dein
Gesicht
wieder
halten?
Squeeze
your
lips,
and
kiss
it
again?
Deine
Lippen
drücken
und
sie
wieder
küssen?
I
can't
look
back,
its
now
too
late
Ich
kann
nicht
zurückblicken,
es
ist
jetzt
zu
spät
I
keep
making
all
the
same
mistakes
Ich
mache
immer
wieder
die
gleichen
Fehler
Can
you
look
at
me
and
smile?
Kannst
du
mich
ansehen
und
lächeln?
The
way
you
did
So
wie
du
es
getan
hast,
When
I
wasted
your
time?
Als
ich
deine
Zeit
verschwendet
habe?
I
cant
look
back,
it's
now
too
late
Ich
kann
nicht
zurückblicken,
es
ist
jetzt
zu
spät
Ohh
I
wish
I
could
go
back
and
Ohh,
ich
wünschte,
ich
könnte
zurückgehen
und
See
it
in
time
Es
rechtzeitig
sehen
You
loved
my
arms
and
all
my
thoughts
Du
liebtest
meine
Arme
und
all
meine
Gedanken
Illusion
from
all
my
flaws
Eine
Illusion,
die
von
all
meinen
Fehlern
ablenkte
And
that's
way
we
did
it
all
Und
deshalb
haben
wir
das
alles
getan
A
show
stopping
way
to
end
our
hearts
Ein
aufsehenerregender
Weg,
um
unsere
Herzen
zu
beenden
Doesn't
it
make
you
cry?
Bringt
es
dich
nicht
zum
Weinen?
A
45
second
goodbye
Ein
45-Sekunden-Abschied
It's
still
too
much
for
me
at
times
Es
ist
manchmal
immer
noch
zu
viel
für
mich
I
guess
you'd
be
just
fine
Ich
schätze,
dir
würde
es
gut
gehen
But
if
I
held
your
face
again
Aber
wenn
ich
dein
Gesicht
wieder
halten
würde,
I'd
squeeze
your
lips
and
kiss
it
again
Würde
ich
deine
Lippen
drücken
und
sie
wieder
küssen
I'll
smile
with
all
my
might
and
say
Ich
würde
mit
aller
Kraft
lächeln
und
sagen
"We'd
be
making
all
the
same
mistakes"
"Wir
würden
wieder
die
gleichen
Fehler
machen"
But
if
you
looked
at
and
me
smiled
Aber
wenn
du
mich
ansehen
und
lächeln
würdest,
I'll
keep
loving
you
Werde
ich
dich
weiter
lieben
Till
I
lose
my
mind
Bis
ich
meinen
Verstand
verliere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anusha Sreekumar
Attention! Feel free to leave feedback.