Lyrics and translation Ricky Gianco - Ubriaco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sei
matto,
io
sono
ubriaco,
eh
già...
Ты
сумасшедшая,
а
я
пьян,
вот
так...
Chi
mi
porterà
a
casa?
Chissà...
Кто
меня
домой
отвезет?
Кто
знает...
Quale
nome
ha
la
strada
ho
scordato
Название
улицы
я
забыл,
Ma
è
un
nome
di
donna
Но
это
женское
имя,
Un'attrice
drammatica
fine
ottocento...
Актрисы
драматической
конца
девятнадцатого
века...
Ma
non
importa
ormai
Но
это
уже
неважно
Dove
abito
c'era
un'edicola
Там,
где
я
живу,
был
газетный
киоск,
Un
garage
e
sull'angolo
un
bar
Гараж
и
на
углу
бар,
Quattro
sedie,
una
siepe
ridicola,
sempre
bagnata
Четыре
стула,
смешная
изгородь,
всегда
мокрая,
Ci
pisciava
il
mio
cane,
io
bevevo
qualcosa...
Моя
собака
туда
писала,
а
я
что-нибудь
выпивал...
Ma
non
importa
ormai
Но
это
уже
неважно
Ma
di
strade
così
chissà
quante
ce
n'è
Но
таких
улиц,
кто
знает,
сколько
их,
E
di
matti
ubriachi
come
me,
come
te
И
таких
пьяных
сумасшедших,
как
я,
как
ты,
Alla
caccia
di
un
porto
qualsiasi
di
notte
a
Milano
В
поисках
любого
пристанища
ночью
в
Милане,
E
di
gente
così
chissà
quanta
ce
n'è
И
таких
людей,
кто
знает,
сколько
их,
Che
va
in
giro
di
notte
e
non
sanno
perché
Которые
бродят
ночью
и
не
знают
зачем,
E
finiscono
sempre
ai
Navigli
a
guardare
la
nebbia...
И
всегда
оказываются
у
Навильи,
смотрят
на
туман...
Tu
sei
matto
e
di
donne
mi
parlerai
Ты
сумасшедшая,
и
будешь
мне
рассказывать
о
женщинах,
Che
non
sanno
capire,
che
vuoi?
Которые
не
умеют
понимать,
чего
ты
хочешь?
Ubriaco
io
non
so
nemmeno
più
come
mi
chiamo
Пьяный,
я
даже
не
помню,
как
меня
зовут,
Tu
da
me
cosa
vuoi?
Non
so
neanche
chi
sei!
Что
ты
от
меня
хочешь?
Я
даже
не
знаю,
кто
ты!
Vuoi
che
ti
dia
ragione?
Хочешь,
чтобы
я
с
тобой
согласился?
Ma
di
strade
così
chissà
quante
ce
n'è
Но
таких
улиц,
кто
знает,
сколько
их,
E
di
matti
ubriachi
come
me,
come
te
И
таких
пьяных
сумасшедших,
как
я,
как
ты,
Alla
caccia
di
un
porto
qualsiasi
di
notte
a
Milano
В
поисках
любого
пристанища
ночью
в
Милане,
E
di
gente
così
chissà
quanta
ce
n'è
И
таких
людей,
кто
знает,
сколько
их,
Che
va
in
giro
di
notte
e
non
sanno
perché
Которые
бродят
ночью
и
не
знают
зачем,
E
finiscono
sempre
ai
Navigli
a
guardare
la
nebbia...
И
всегда
оказываются
у
Навильи,
смотрят
на
туман...
Non
andare,
ho
trovato
la
strada
ormai
Не
уходи,
я
уже
нашел
дорогу,
Puoi
venire
su
a
casa
da
me...
Можешь
подняться
ко
мне
домой...
Tu
ti
metti
a
dormire
in
salotto
oppure
per
terra...
Ты
можешь
спать
в
гостиной
или
на
полу...
Non
parlarmi
di
donne,
non
parlarmi
di
niente!
Не
говори
мне
о
женщинах,
не
говори
мне
ни
о
чем!
Io
cerco
un
bicchiere...
Я
ищу
стакан...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Sanna, Fulvio Salvadori, Gianfranco Manfredi
Attention! Feel free to leave feedback.