Ricky Gianco - Ubriaco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ricky Gianco - Ubriaco




Ubriaco
Пьяный
Tu sei matto, io sono ubriaco, eh già...
Ты сумасшедшая, а я пьян, вот так...
Chi mi porterà a casa? Chissà...
Кто меня домой отвезет? Кто знает...
Quale nome ha la strada ho scordato
Название улицы я забыл,
Ma è un nome di donna
Но это женское имя,
Un'attrice drammatica fine ottocento...
Актрисы драматической конца девятнадцатого века...
Ma non importa ormai
Но это уже неважно
Dove abito c'era un'edicola
Там, где я живу, был газетный киоск,
Un garage e sull'angolo un bar
Гараж и на углу бар,
Quattro sedie, una siepe ridicola, sempre bagnata
Четыре стула, смешная изгородь, всегда мокрая,
Ci pisciava il mio cane, io bevevo qualcosa...
Моя собака туда писала, а я что-нибудь выпивал...
Ma non importa ormai
Но это уже неважно
Ma di strade così chissà quante ce n'è
Но таких улиц, кто знает, сколько их,
E di matti ubriachi come me, come te
И таких пьяных сумасшедших, как я, как ты,
Alla caccia di un porto qualsiasi di notte a Milano
В поисках любого пристанища ночью в Милане,
E di gente così chissà quanta ce n'è
И таких людей, кто знает, сколько их,
Che va in giro di notte e non sanno perché
Которые бродят ночью и не знают зачем,
E finiscono sempre ai Navigli a guardare la nebbia...
И всегда оказываются у Навильи, смотрят на туман...
E non c'è
А его нет
Tu sei matto e di donne mi parlerai
Ты сумасшедшая, и будешь мне рассказывать о женщинах,
Che non sanno capire, che vuoi?
Которые не умеют понимать, чего ты хочешь?
Ubriaco io non so nemmeno più come mi chiamo
Пьяный, я даже не помню, как меня зовут,
Tu da me cosa vuoi? Non so neanche chi sei!
Что ты от меня хочешь? Я даже не знаю, кто ты!
Vuoi che ti dia ragione?
Хочешь, чтобы я с тобой согласился?
Ce l'hai
Пожалуйста
Ma di strade così chissà quante ce n'è
Но таких улиц, кто знает, сколько их,
E di matti ubriachi come me, come te
И таких пьяных сумасшедших, как я, как ты,
Alla caccia di un porto qualsiasi di notte a Milano
В поисках любого пристанища ночью в Милане,
E di gente così chissà quanta ce n'è
И таких людей, кто знает, сколько их,
Che va in giro di notte e non sanno perché
Которые бродят ночью и не знают зачем,
E finiscono sempre ai Navigli a guardare la nebbia...
И всегда оказываются у Навильи, смотрят на туман...
Non andare, ho trovato la strada ormai
Не уходи, я уже нашел дорогу,
Puoi venire su a casa da me...
Можешь подняться ко мне домой...
Tu ti metti a dormire in salotto oppure per terra...
Ты можешь спать в гостиной или на полу...
Non parlarmi di donne, non parlarmi di niente!
Не говори мне о женщинах, не говори мне ни о чем!
Io cerco un bicchiere...
Я ищу стакан...
E non c'è
А его нет





Writer(s): Riccardo Sanna, Fulvio Salvadori, Gianfranco Manfredi


Attention! Feel free to leave feedback.