Ricky Hollywood - L'amour peut-être (Le Colisée Remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ricky Hollywood - L'amour peut-être (Le Colisée Remix)




L'amour peut-être (Le Colisée Remix)
Love, Maybe (Le Colisée Remix)
As-tu fait l'amour? As-tu fait l'amour hi-er?
Have you made love? Did you make love last night?
Feras-tu l'amour? Feras-tu l'amour de-main?
Will you make love? Will you make love tomorrow?
Si tu fais l'amour, si tu fais l'amour ce soir
If you make love, if you make love tonight
Si tu fais l'amour, alors fais le bien
If you make love, then do it well
Avec des chaussettes, avec des lunettes
With socks, with glasses
Noir absolu, ou bien [?]
Pitch black, or maybe [?]
Bougies décos, musicomètre
Decorative candles, music meter
Musique pointu, la fenêtre grande ouverte
Loud music, the window wide open
As-tu fait l'amour? As-tu fait l'amour hi-er?
Have you made love? Did you make love last night?
Feras-tu l'amour? Feras-tu l'amour de-main?
Will you make love? Will you make love tomorrow?
Si tu fais l'amour, si tu fais l'amour ce soir
If you make love, if you make love tonight
Si tu fais l'amour, alors fais le bien
If you make love, then do it well
En ralenti, à toute vitesse
In slow motion, at full speed
Premier arrivé, c'est pas grave tu sais
First to arrive, it doesn't matter, you know
L'amour en pleurs, l'après-midi
Love in tears, in the afternoon
(Pourquoi tu pleurs?) Mais pourquoi tu pleurs?
(Why are you crying?) But why are you crying?
Si, tu fais l'amour ce soir, rappelle-toi ce refrain
If, you make love tonight, remember this chorus
Aller vas-y fais le bien bien bien bien
Come on, do it well well well well
Pense à ton père, pense à ta mère
Think of your father, think of your mother
Qui se sont donnés du mal pour toi, ah ah ah ah
Who have taken great pains for you, ah ah ah ah
As-tu senti? As-tu aimé?
Did you feel it? Did you like it?
Non?
No?
As-tu appris? As-tu tout partagé!
Did you learn? Did you share everything?
Reviens mardi, fin de matinée
Come back on Tuesday, end of morning
Tu dis frotti, [?]
You say scrub, [?]
Si, tu fais l'amour ce soir, rappelle-toi ce refrain
If, you make love tonight, remember this chorus
Aller vas-y fais le bien bien bien bien
Come on, do it well well well well
Pense à ton père, pense à ta mère
Think of your father, think of your mother
Qui se sont donnés du mal pour toi, ah ah ah ah
Who have taken great pains for you, ah ah ah ah





Writer(s): Yann Henri Rene Arnaud, Vincent Mougel, Stephane Bellity, Arnaud Eric Vincent


Attention! Feel free to leave feedback.