Lyrics and translation Ricky Martin - Isla Bella
Isla Bella
Прекрасный остров
Aquí
nació
mi
canto,
mi
bandera
Здесь
родилась
моя
песня,
мой
флаг.
Sonrisas
que
se
cuelan
por
la
puerta
del
balcón
Улыбки,
проникающие
через
балконную
дверь,
Y
este
viaje
que
hoy
me
trae
de
vuelta
И
это
путешествие,
которое
сегодня
возвращает
меня
обратно.
No
sabes,
¡cuánto
echo
de
menos!
Ты
не
знаешь,
как
я
скучаю!
El
ruido
de
mi
pueblo
y
la
caricia
de
este
mar
По
шуму
моего
города
и
ласке
этого
моря.
Cuando
no
estoy
contigo
yo
te
invento
Когда
я
не
с
тобой,
я
тебя
выдумываю.
Traigo
oxidado
el
corazón
Мое
сердце
заржавело,
Me
hace
falta
cuerda
Ему
нужна
подзарядка.
Mi
alma
necesita
transfusión
Моей
душе
нужно
переливание,
Sangre
de
mi
tierra
Крови
моей
земли.
Regreso
a
la
cuna
que
me
vio
nacer
Я
возвращаюсь
в
колыбель,
которая
меня
взрастила,
Regreso
a
ese
barrio
que
me
vio
correr
Возвращаюсь
в
тот
район,
где
я
бегал.
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
seré
por
mi
isla
bella
Тем,
кем
я
был,
кем
я
являюсь
и
кем
буду,
я
обязан
своему
прекрасному
острову.
De
vuelta
al
refugio
que
calma
el
dolor
Обратно
в
убежище,
которое
успокаивает
боль
Y
huele
al
recuerdo
del
primer
amor
И
пахнет
воспоминаниями
о
первой
любви.
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
seré
por
mi
isla
bella
Тем,
кем
я
был,
кем
я
являюсь
и
кем
буду,
я
обязан
своему
прекрасному
острову.
Las
marcas
van
contándome
que
el
tiempo
Следы
времени
говорят
мне,
что
оно
Es
como
un
pasajero
que
se
sube
en
tu
vagón
Словно
пассажир,
который
садится
в
твой
вагон
Y
anuncia
que
la
vida
es
un
momento
И
объявляет,
что
жизнь
— это
мгновение.
Los
viejos
de
la
esquina
siempre
dicen
Старики
на
углу
всегда
говорят:
No
importa
lo
que
tengas
si
al
bajar
de
la
estación
Неважно,
что
у
тебя
есть,
если,
сойдя
на
станции,
Uno
regresa
siempre
a
sus
raíces
Человек
всегда
возвращается
к
своим
корням.
Traigo
oxidado
el
corazón
Мое
сердце
заржавело,
Me
hace
falta
cuerda
Ему
нужна
подзарядка.
Mi
alma
necesita
transfusión
Моей
душе
нужно
переливание,
Sangre
de
mi
tierra
Крови
моей
земли.
Regreso
a
la
cuna
que
me
vio
nacer
Я
возвращаюсь
в
колыбель,
которая
меня
взрастила,
Regreso
a
ese
barrio
que
me
vio
correr
Возвращаюсь
в
тот
район,
где
я
бегал.
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
seré
por
mi
isla
bella
Тем,
кем
я
был,
кем
я
являюсь
и
кем
буду,
я
обязан
своему
прекрасному
острову.
De
vuelta
al
refugio
que
calma
el
dolor
Обратно
в
убежище,
которое
успокаивает
боль
Y
huele
al
recuerdo
del
primer
amor
И
пахнет
воспоминаниями
о
первой
любви.
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
seré
por
mi
isla
bella
Тем,
кем
я
был,
кем
я
являюсь
и
кем
буду,
я
обязан
своему
прекрасному
острову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luengo Gonzalez Beatriz, Romero Manzanares Yotuel Omar, Alfanno Omar
Attention! Feel free to leave feedback.