Ricky Martin feat. Keityn - Reina de Corazones (feat. Keityn) - translation of the lyrics into German

Reina de Corazones (feat. Keityn) - KEITYN , Ricky Martin translation in German




Reina de Corazones (feat. Keityn)
Herzkönigin (feat. Keityn)
Reina de corazones
Herzkönigin
Por ti me jugué las cartas
Für dich habe ich die Karten aufs Spiel gesetzt
Y aposte más de lo que se supone
Und ich habe mehr gesetzt, als man sollte
Y me dejaste sin nada el casino cerro, oh-oh-ooh-ooh
Und du hast mich ohne alles zurückgelassen, das Casino schloss, oh-oh-ooh-ooh
juegas de una manera que así no yo, oh-oh-ooh-ooh
Du spielst auf eine Weise, die ich nicht kenne, oh-oh-ooh-ooh
Siempre aposté de más
Ich habe immer zu viel gesetzt
Creyendo que jugabas limpio
Im Glauben, dass du fair spielst
Yo quisiera jugar como
Ich würde gerne so spielen wie du
Pero la verdad te envidio
Aber die Wahrheit ist, ich beneide dich
No me da el corazón, oh-oh-ooh-ooh
Ich bring's nicht übers Herz, oh-oh-ooh-ooh
Pa' dañar un corazón, oh-oh-ooh-ooh
Ein Herz zu verletzen, oh-oh-ooh-ooh
(Pa' dañar un corazón)
(Ein Herz zu verletzen)
Partiste la historia en dos partes
Du hast die Geschichte in zwei Teile geteilt
Yo muriendo por ti y eso no lo ves
Ich sterbe für dich und das siehst du nicht
Tus cartas solo fueron diamantes
Deine Karten waren nur Karo
Imposible ganarte con tréboles
Unmöglich, dich mit Kreuz zu schlagen
Quien cambio el resultado
Wer hat das Ergebnis geändert?
Juego de dos, resuelto de tres
Ein Spiel für zwei, gelöst von dreien
Me fallaron los dados
Die Würfel haben mich im Stich gelassen
Ya iba a ganar y el casino cerro, oh-oh-ooh-ooh
Ich war kurz davor zu gewinnen und das Casino schloss, oh-oh-ooh-ooh
juegas de una manera que así no yo, oh-oh-ooh-ooh
Du spielst auf eine Weise, die ich nicht kenne, oh-oh-ooh-ooh
Siempre aposté de más
Ich habe immer zu viel gesetzt
Creyendo que jugabas limpio
Im Glauben, dass du fair spielst
Yo quisiera jugar como
Ich würde gerne so spielen wie du
Pero la verdad te envidio
Aber die Wahrheit ist, ich beneide dich
No me da el corazón, oh-oh-ooh-ooh
Ich bring's nicht übers Herz, oh-oh-ooh-ooh
Pa' dañar un corazón, oh-oh-ooh-ooh
Ein Herz zu verletzen, oh-oh-ooh-ooh
(Pa' dañar un corazón)
(Ein Herz zu verletzen)
(Pa' dañar un corazón)
(Ein Herz zu verletzen)





Writer(s): Enrique Martin, Juan Camilo Vargas Vasquez, Luis Angel O'neill Laureano, Lenin Yorney Palacios Machado, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Luis Miguel Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.