Lyrics and translation Ricky Martin - Isla Bella - Commentary
Aquí
nació
mi
canto,
mi
bandera,
Здесь
родилось
мое
пение,
мое
знамя.,
Sonrisas
que
se
cuelan
por
la
puerta
del
balcón,
Улыбки,
которые
пробираются
через
балконную
дверь,
Y
este
viaje
que
hoy
me
trae
de
vuelta.
И
это
путешествие,
которое
сегодня
возвращает
меня.
No
sabes
cuanto
echo
de
menos,
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
скучаю.,
El
ruido
de
mi
pueblo
y
la
caricia
de
este
mar,
Шум
моего
народа
и
ласка
этого
моря,
Cuando
no
estoy
contigo
yo
te
invento.
Когда
меня
нет
с
тобой,
я
выдумываю
тебя.
Traigo
oxidado
el
corazón,
me
hace
falta
cuerda,
Я
приношу
ржавое
сердце,
мне
нужна
веревка,,
Mi
alma
necesita
transfusión,
sangre
de
mi
tierra
Моя
душа
нуждается
в
переливании,
кровь
с
моей
земли.
Regreso
a
la
cuna
que
me
vio
nacer,
Я
возвращаюсь
в
колыбель,
которая
видела,
как
я
родился.,
Regreso
a
ese
barrio
que
me
vio
correr,
Я
возвращаюсь
в
тот
район,
который
видел,
как
я
бежал.,
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
seré
por
mi
isla
bella.
Кем
я
был,
кем
я
являюсь
и
буду
за
свой
остров
Белла.
De
vuelta
al
refugio
que
calma
el
dolor,
Обратно
в
убежище,
которое
успокаивает
боль,,
Y
huele
al
recuerdo
del
primer
amor,
И
пахнет
воспоминанием
о
первой
любви.,
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
seré
por
mi
isla
bella.
Кем
я
был,
кем
я
являюсь
и
буду
за
свой
остров
Белла.
Las
marcas
van
contándome
que
el
tiempo,
Бренды
говорят
мне,
что
время,
Es
como
un
pasajero
que
se
sube
en
tu
vagón,
Это
как
пассажир,
забирающийся
в
твой
вагон.,
Y
anuncia
que
la
vida
es
un
momento.
И
объявляет,
что
жизнь-это
момент.
Los
viejos
de
la
esquina
siempre
dicen,
Старики
на
углу
всегда
говорят:,
No
importa
lo
que
tenga
si
al
bajar
de
la
estación,
Неважно,
что
у
вас
есть,
если
вы
сойдете
со
станции,
Uno
regresa
siempre
a
sus
raíces.
Один
всегда
возвращается
к
своим
корням.
Traigo
oxidado
el
corazón,
me
hace
falta
cuerda,
Я
приношу
ржавое
сердце,
мне
нужна
веревка,,
Mi
alma
necesita
transfusión,
sangre
de
mi
tierra
Моя
душа
нуждается
в
переливании,
кровь
с
моей
земли.
Regreso
a
la
cuna
que
me
vio
nacer,
Я
возвращаюсь
в
колыбель,
которая
видела,
как
я
родился.,
Regreso
a
ese
barrio
que
me
vio
correr,
Я
возвращаюсь
в
тот
район,
который
видел,
как
я
бежал.,
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
seré
por
mi
isla
bella.
Кем
я
был,
кем
я
являюсь
и
буду
за
свой
остров
Белла.
De
vuelta
al
refugio
que
calma
el
dolor,
Обратно
в
убежище,
которое
успокаивает
боль,,
Y
huele
al
recuerdo
del
primer
amor,
И
пахнет
воспоминанием
о
первой
любви.,
Lo
que
fui,
lo
que
soy
y
seré
por
mi
isla
bella.
Кем
я
был,
кем
я
являюсь
и
буду
за
свой
остров
Белла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.