Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Care (feat. Amerie) [Ralphi & Craig's Club Radio Edit]
Es ist mir egal (feat. Amerie) [Ralphi & Craig's Club Radio Edit]
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
I
know
I
told
you
I'd
never
love
you
Ich
weiß,
ich
hab
dir
gesagt,
ich
würde
dich
nie
wieder
lieben
The
way
that
I
did
again
after
all
that
you
did
to
me
So
wie
ich
es
tat,
nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
And
I
tried
everything
in
my
power
to
never
ever
say
Und
ich
habe
alles
in
meiner
Macht
Stehende
versucht,
um
niemals
zu
sagen
"Please
come
back
to
me"
"Bitte
komm
zu
mir
zurück"
But
I
got
to
say
(say,
say,
say)
Aber
ich
muss
sagen
(sagen,
sagen,
sagen)
You
promised
me
would
always
be
you'd
never
let
me
go
Du
hast
mir
versprochen,
es
würde
immer
so
sein,
du
würdest
mich
nie
gehen
lassen
You
took
the
ring
and
all
the
things
that
came
with
being
my
girl
Du
hast
den
Ring
genommen
und
all
die
Dinge,
die
damit
einhergingen,
mein
Mädchen
zu
sein
The
tragedy
as
I
walked
through
that
door
Die
Tragödie,
als
ich
durch
diese
Tür
ging
He
had
your
feet
up
over
the
seat
Er
hatte
deine
Füße
über
dem
Sitz
All
I
heard
was
screaming
Alles,
was
ich
hörte,
war
Schreien
It
was
like
a
movie
Es
war
wie
ein
Film
Too
real
to
me
Zu
real
für
mich
That
just
can't
be
my
bride
to
be
no
Das
kann
unmöglich
meine
zukünftige
Braut
sein,
nein
I
was
shocked
this
could
be
Ich
war
schockiert,
dass
das
sein
konnte
Never
thinking
one
day
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eines
Tages
I'd
take
this
blow,
blow,
blow
Diesen
Schlag
einstecken
würde,
Schlag,
Schlag
I
was
starting
to
feel
like
Ich
fing
an
zu
fühlen,
als
ob
I
should
kill
everything
that
was
moving
whoa
Ich
alles
töten
sollte,
was
sich
bewegt,
whoa
I've
never
been
in
hell
like
this
Ich
war
noch
nie
so
in
der
Hölle
Somebody
wake
me
up!
Jemand
wecke
mich
auf!
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
I
know
I
told
you
I'd
never
love
you
Ich
weiß,
ich
hab
dir
gesagt,
ich
würde
dich
nie
wieder
lieben
The
way
that
I
did
again
after
all
that
you
did
to
me
So
wie
ich
es
tat,
nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
And
I
tried
everything
in
my
power
to
never
ever
say
Und
ich
habe
alles
in
meiner
Macht
Stehende
versucht,
um
niemals
zu
sagen
"Please
come
back
to
me"
"Bitte
komm
zu
mir
zurück"
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
don't,
I
don't,
I
don't,
I
don't
care
Es
ist,
es
ist,
es
ist,
es
ist
mir
egal
I,
I,
I,
I
don't
care
(care,
care,
care)
Mir,
mir,
mir,
mir
doch
egal
(egal,
egal,
egal)
I,
I,
I,
I
don't
care
Mir,
mir,
mir,
mir
doch
egal
The
crazy
part
was
that
he
just
kept
going
Das
Verrückte
war,
dass
er
einfach
weitermachte
'Cause
she
was
the
only
one
that
had
noticed
me
Denn
sie
war
die
Einzige,
die
mich
bemerkt
hatte
Staring
into
the
eyes
that
Ich
starrte
in
die
Augen,
die
I
will
one
day
call
my
baby
Ich
eines
Tages
mein
Baby
nennen
würde
How
could
I
have
fallen
so
in
love
with
someone
I've
known
for
years?
Wie
konnte
ich
mich
nur
so
in
jemanden
verlieben,
den
ich
seit
Jahren
kenne?
And
not
even
know
that
Und
nicht
einmal
wissen,
dass
She'd
be
the
one
to
reveal
my
worst
fears
Sie
diejenige
sein
würde,
die
meine
schlimmsten
Ängste
enthüllt
It
was
like
a
movie
Es
war
wie
ein
Film
Too
real
to
me
Zu
real
für
mich
That
just
can't
be
my
bride
to
be
no
Das
kann
unmöglich
meine
zukünftige
Braut
sein,
nein
I
was
shocked
this
could
be
Ich
war
schockiert,
dass
das
sein
konnte
Never
thinking
one
day
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eines
Tages
I'd
take
this
blow,
blow,
blow
Diesen
Schlag
einstecken
würde,
Schlag,
Schlag
I
was
starting
to
feel
like
Ich
fing
an
zu
fühlen,
als
ob
I
should
kill
everything
that
was
moving
whoa
Ich
alles
töten
sollte,
was
sich
bewegt,
whoa
I've
never
been
in
hell
like
this
Ich
war
noch
nie
so
in
der
Hölle
Somebody
wake
me
up!
Jemand
wecke
mich
auf!
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
I
know
I
told
you
I'd
never
love
you
Ich
weiß,
ich
hab
dir
gesagt,
ich
würde
dich
nie
wieder
lieben
The
way
that
I
did
again
after
all
that
you
did
to
me
So
wie
ich
es
tat,
nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
And
I
tried
everything
in
my
power
to
never
ever
say
Und
ich
habe
alles
in
meiner
Macht
Stehende
versucht,
um
niemals
zu
sagen
"Please
come
back
to
me"
"Bitte
komm
zu
mir
zurück"
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
didn't
mean
to
do
all
those
things
to
you
Ich
wollte
dir
das
alles
nicht
antun
Tell
me
what
to
do
to
make
it
up
to
you
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
es
bei
dir
wiedergutzumachen
I'll
do
everything,
anything
you
want
me
to
Ich
werde
alles
tun,
alles,
was
du
von
mir
willst
I
didn't
mean
to
do
all
those
things
to
you
Ich
wollte
dir
das
alles
nicht
antun
Tell
me
what
to
do
to
make
it
up
to
you
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
um
es
bei
dir
wiedergutzumachen
I'll
do
everything,
anything
you
want
me
to
Ich
werde
alles
tun,
alles,
was
du
von
mir
willst
Sorry
baby
Entschuldige,
Baby
I
didn't
mean
to
hurt
you
Ich
wollte
dich
nicht
verletzen
After
all
that
you
did
to
me
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
After
all
that
you
did
to
me
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
After
all
that
you
did
to
me
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
After
all
that
you
did
to
me
Nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
I
know
I
told
you
I'd
never
love
you
Ich
weiß,
ich
hab
dir
gesagt,
ich
würde
dich
nie
wieder
lieben
The
way
that
I
did
again
after
all
that
you
did
to
me
So
wie
ich
es
tat,
nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
And
I
tried
everything
in
my
power
to
never
ever
say
Und
ich
habe
alles
in
meiner
Macht
Stehende
versucht,
um
niemals
zu
sagen
"Please
come
back
to
me"
"Bitte
komm
zu
mir
zurück"
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
I
know
I
told
you
I'd
never
love
you
Ich
weiß,
ich
hab
dir
gesagt,
ich
würde
dich
nie
wieder
lieben
The
way
that
I
did
again
after
all
that
you
did
to
me
So
wie
ich
es
tat,
nach
allem,
was
du
mir
angetan
hast
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
I
don't
care
Es
ist
mir
egal
I
just
wanna
be
yours
Ich
will
nur
dein
sein
And
I
tried
everything
in
my
power
to
never
ever
say
Und
ich
habe
alles
in
meiner
Macht
Stehende
versucht,
um
niemals
zu
sagen
"Please
come
back
to
me"
"Bitte
komm
zu
mir
zurück"
But
I
got
to
say
Aber
ich
muss
sagen
Sorry
baby
Entschuldige,
Baby
I
didn't
mean
to
hurt
you
Ich
wollte
dich
nicht
verletzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cartagena Joseph Anthony, Garrett Sean
Attention! Feel free to leave feedback.