Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teenager Idol
Кумир подростков
Some
people
call
me
a
teenage
idol
Некоторые
называют
меня
кумиром
подростков
Some
people
say
they
envy
me
Некоторые
говорят,
что
завидуют
мне
I
guess
they
got
no
way
of
knowing
Они,
наверное,
и
не
догадываются
How
lonesome
I
can
be
Каким
одиноким
я
могу
быть
I
need
somebody
to
be
my
baby
Мне
нужна
девушка,
моя
родная
Someone
to
tell
my
troubles
to
Кому
я
мог
бы
рассказать
о
своих
проблемах
I've
got
no
time
to
ever
find
her
У
меня
нет
времени
её
найти
Cause
I'm
just
passing
through
Ведь
я
всего
лишь
проездом
I
travel
around
from
town
to
lonely
town
Я
путешествую
из
города
в
город,
из
одного
одинокого
города
в
другой
I
guess
I'll
always
be
just
a
rolling
stone
Наверное,
я
всегда
буду
просто
перекати-полем
If
I
find
fortune
and
fame
Если
я
обрету
богатство
и
славу
And
lots
of
people
know
my
name
И
многие
будут
знать
мое
имя
That
won't
mean
a
thing
if
I'm
all
alone
Это
ничего
не
будет
значить,
если
я
буду
совсем
один
I
get
no
rest
when
I'm
feelin'
weary
Я
не
могу
отдохнуть,
когда
чувствую
усталость
I
gotta
pack
my
bags
and
go
Мне
нужно
собрать
вещи
и
уехать
I
gotta
be
somewhere
tomorrow
Мне
нужно
быть
где-то
завтра
To
smile
and
do
my
show
Улыбаться
и
выступать
I
travel
around
from
town
to
lonely
town
Я
путешествую
из
города
в
город,
из
одного
одинокого
города
в
другой
I
guess
I'll
always
be
just
a
rolling
stone
Наверное,
я
всегда
буду
просто
перекати-полем
If
I
find
fortune
and
fame
Если
я
обрету
богатство
и
славу
And
lots
of
people
know
my
name
И
многие
будут
знать
мое
имя
That
won't
mean
a
thing
if
I'm
all
alone
Это
ничего
не
будет
значить,
если
я
буду
совсем
один
Some
people
call
me
a
teenage
idol
Некоторые
называют
меня
кумиром
подростков
Some
people
say
they
envy
me
Некоторые
говорят,
что
завидуют
мне
I
guess
they
got
no
way
of
knowing
Они,
наверное,
и
не
догадываются
How
lonesome
I
can
be
Каким
одиноким
я
могу
быть
How
lonesome
I
can
be
Каким
одиноким
я
могу
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Jack
Attention! Feel free to leave feedback.