Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coff Coff Coffee
Köfferchen Kaffee
Eres
necesario
como
los
días
lluviosos
Du
bist
notwendig
wie
regnerische
Tage
También
reconfortante
si
me
olvido
del
azúcar
Auch
beruhigend,
wenn
ich
den
Zucker
vergesse
No
evocas
nada
nuevo
pero
siempre
conservo
Du
rufst
nichts
Neues
hervor,
aber
ich
bewahre
immer
Una
sensación
de
ansiedad
al
recordar
tu
sabor
Ein
Gefühl
der
Angst,
wenn
ich
mich
an
deinen
Geschmack
erinnere
Siento
como
el
viento
sopla
y
tu
mirada
se
derrite
en
mí
Ich
fühle,
wie
der
Wind
weht
und
dein
Blick
in
mir
schmilzt
Sí,
cual
cera
en
mi
abdomen
Ja,
wie
Wachs
auf
meinem
Bauch
Eres
la
tercera
voz,
un
canto
secreto
Du
bist
die
dritte
Stimme,
ein
geheimes
Lied
Incluso
me
atrevo
a
llamarte
mi
amuleto
Ich
wage
es
sogar,
dich
meinen
Glücksbringer
zu
nennen
Endúlzame
la
vida,
extrae
las
penas
y
sequías
Versüße
mir
das
Leben,
ziehe
Leid
und
Dürre
heraus
Único
sabor
amargo
para
este
paria
Einzigartiger
bitterer
Geschmack
für
diesen
Ausgestoßenen
Luego
de
tantos
años,
desconozco
tu
intención
Nach
so
vielen
Jahren
kenne
ich
deine
Absicht
nicht
Verte
emerger
del
lienzo
y
como
todo
lo
intenso
Dich
aus
der
Leinwand
auftauchen
sehen
und
wie
alles
Intensive
Y
perfecto
naciste
de
una
planta
para
obsequiarme
luz
y
eso
Und
Perfekte
wurdest
du
aus
einer
Pflanze
geboren,
um
mir
Licht
zu
schenken,
und
das
Eso
me
sienta
bien,
muy
bien
Das
tut
mir
gut,
sehr
gut
Eso
me
sienta
bien,
demasiado
bien
Das
tut
mir
gut,
zu
gut
Acompañas
al
bolígrafo
y
mis
charlas
más
amenas
Du
begleitest
den
Stift
und
meine
angenehmsten
Gespräche
Altamente
estimulante
a
cualquier
temperatura
Hoch
anregend
bei
jeder
Temperatur
A
cualquier
hora
del
día
eres
bien
recibido
Zu
jeder
Tageszeit
bist
du
willkommen
¡No
lo
tomaré
con
calma,
yo
lo
tomo
negro!
Ich
werde
es
nicht
ruhig
angehen,
ich
trinke
ihn
schwarz!
Influencia
en
unos
tragos
y
pa'
na'
descafeinado
Einfluss
in
ein
paar
Drinks
und
auf
keinen
Fall
entkoffeiniert
Sin
embargo
escucha
esta
línea
y
dime
si
te
toca
Hör
dir
jedoch
diese
Zeile
an
und
sag
mir,
ob
sie
dich
berührt
Dime
si
te
agrada
o
dime
lo
contrario...
dímelo,
dímelo!
Sag
mir,
ob
es
dir
gefällt
oder
sag
mir
das
Gegenteil...
sag
es
mir,
sag
es
mir!
No
pretendes
como
el
resto
ser
"diferente"
Du
gibst
nicht
vor,
wie
der
Rest
"anders"
zu
sein
Dejas
de
lado
esas
banalidades,
tú
lo
eres
Du
lässt
diese
Banalitäten
beiseite,
du
bist
es
Matutino,
me
despierta
tu
sabor
y
ellos
lo
notan
Morgendlich,
dein
Geschmack
weckt
mich
und
sie
bemerken
es
Vespertino
es
casi
un
crimen
el
no
desearte
Nachmittags
ist
es
fast
ein
Verbrechen,
dich
nicht
zu
begehren
Pero
lo
hago,
bien
sabes
que
lo
hago
Aber
ich
tue
es,
du
weißt
genau,
dass
ich
es
tue
Existo
cuando
existes
y
me
siento
tan
vivo
Ich
existiere,
wenn
du
existierst,
und
ich
fühle
mich
so
lebendig
Ahora
dime
cómo
puedo
acostumbrarme
a
ti
Sag
mir
jetzt,
wie
ich
mich
an
dich
gewöhnen
kann
Sin
perder
la
cabeza
al
mirarte
partir
Ohne
den
Kopf
zu
verlieren,
wenn
ich
sehe,
wie
du
gehst
O
tan
sólo
escurrir,
derramado
o
estropeado
Oder
einfach
nur
ausläufst,
verschüttet
oder
verdorben
Si
ya
eres
de
por
sí
un
vicio,
¡dime
lo
contrario!
Wenn
du
schon
an
sich
eine
Sucht
bist,
sag
mir
das
Gegenteil!
Descansa
en
ti
mi
esfuerzo
y
busco
repetir
la
dosis
Meine
Anstrengung
ruht
in
dir
und
ich
versuche,
die
Dosis
zu
wiederholen
Si
una
taza
es
suficiente,
entonces
no
tengo
control
Wenn
eine
Tasse
genug
ist,
dann
habe
ich
keine
Kontrolle
Pero
en
serio
hay
tantos
temas
de
conversación
inútiles
Aber
im
Ernst,
es
gibt
so
viele
nutzlose
Gesprächsthemen
Y
tu
esencia
va
y
viene
en
cada
tontería
que
hago
Und
deine
Essenz
kommt
und
geht
in
jeder
Dummheit,
die
ich
mache
Acompañas
al
bolígrafo
y
mis
charlas
más
amenas
Du
begleitest
den
Stift
und
meine
angenehmsten
Gespräche
Altamente
estimulante
a
cualquier
temperatura
Hoch
anregend
bei
jeder
Temperatur
A
cualquier
hora
del
día
eres
bien
recibido
Zu
jeder
Tageszeit
bist
du
willkommen
¡No
lo
tomaré
con
calma,
yo
lo
tomo
negro!
Ich
werde
es
nicht
ruhig
angehen,
ich
trinke
ihn
schwarz!
Influencia
en
unos
tragos
y
pa'
na'
descafeinado
Einfluss
in
ein
paar
Drinks
und
auf
keinen
Fall
entkoffeiniert
Sin
embargo
escucha
esta
línea
y
dime
si
te
toca
Hör
dir
jedoch
diese
Zeile
an
und
sag
mir,
ob
sie
dich
berührt
Dime
si
te
agrada
o
dime
lo
contrario,
dímelo,
dímelo!
Sag
mir,
ob
es
dir
gefällt
oder
sag
mir
das
Gegenteil,
sag
es
mir,
sag
es
mir!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.