Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cannot
stop!
cannot
stop!
Kann
nicht
aufhören!
Kann
nicht
aufhören!
Cannot
stop
with
this
gnarliness
Kann
nicht
aufhören
mit
dieser
Verrücktheit
I
don't
want
I
don't
want
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
I
don't
all
the
emptiness
Ich
will
nicht
all
die
Leere
But
I'm
thinking
some
one
some
where's
Aber
ich
denke,
irgendjemand,
irgendwo
Having
a
way
harder
time
to
smile
Hat
es
viel
schwerer
zu
lächeln
We
keep
mentioning
examples
Wir
erwähnen
immer
wieder
Beispiele
That
cannot
define
our
archetype
Die
unseren
Archetyp
nicht
definieren
können
Searching
on
a
million
places
Suche
an
einer
Million
Orten
Questions
harder
to
resolve
Fragen,
die
schwerer
zu
lösen
sind
Turning
into
million
pieces
Verwandle
mich
in
eine
Million
Teile
Can't
be
one
size
fits
all
Kann
nicht
eine
Einheitsgröße
für
alle
sein
I'm
hoping
they'll
know
I'm
reckless
Ich
hoffe,
sie
werden
wissen,
dass
ich
rücksichtslos
bin
I'm
hoping
they'll
see
my
light
Ich
hoffe,
sie
werden
mein
Licht
sehen
If
moving
into
different
stations
Wenn
ich
in
verschiedene
Stationen
wechsle
I've
got
off
with
the
wrong
foot!
Bin
ich
mit
dem
falschen
Fuß
aufgestanden!
I
don't
play
around
my
teammates
Ich
spiele
nicht
mit
meinen
Teamkollegen
herum
Cuz
that
might
be
the
reason
why
Weil
das
der
Grund
sein
könnte,
warum
Trouble
crossed
their
way
Ärger
ihren
Weg
kreuzte
Like
fellow
Mexicans
at
the
border
Wie
bei
meinen
mexikanischen
Landsleuten
an
der
Grenze
It's
crazy
yet
obvious
Es
ist
verrückt
und
doch
offensichtlich
Mellow
momma
baby
momma
Entspannte
Mami,
Baby-Mami
Didn't
hang
around
no
fools
Hing
nicht
mit
Narren
herum
Til
my
dumbass
took
over
her
womp
Bis
mein
dummer
Arsch
ihren
Bauch
übernahm
Then
I
was
born
and
I
thought
to
myself
Dann
wurde
ich
geboren
und
dachte
mir
Is
that
really
all
there
is?
Ist
das
wirklich
alles?
Am
I
really
this
fucking
gnarly?
Bin
ich
wirklich
so
verdammt
abgefahren?
What
do
I
really
want?
Was
will
ich
wirklich?
Could
I
run?
May
I
run?
Könnte
ich
rennen?
Darf
ich
rennen?
Imma
have
to
wake
up
from
this
Ich
muss
daraus
aufwachen
Could
I
have?
May
I
have?
Könnte
ich
haben?
Darf
ich
haben?
Just
a
chance
to
breath
in
again?
Nur
eine
Chance,
wieder
durchzuatmen?
Could
I
run?
May
I
run?
Könnte
ich
rennen?
Darf
ich
rennen?
Imma
have
to
wake
up
from
this
Ich
muss
daraus
aufwachen
Could
I
have
just
a
chance
Könnte
ich
nur
eine
Chance
haben
To
breath
in
again?
Wieder
durchzuatmen?
Am
I
waiting
to
be
happy?
Warte
ich
darauf,
glücklich
zu
sein?
I'm
saying
let's
move
on
Ich
sage,
lass
uns
weitermachen
If
a
chapter
didn't
feel
like
it
Wenn
sich
ein
Kapitel
nicht
richtig
anfühlte
It
might
be
good
to
go
Ist
es
vielleicht
gut
zu
gehen
Random,
I'm
boredom
Random,
ich
bin
Langeweile
I'm
a
lifeless
human
being
Ich
bin
ein
lebloses
menschliches
Wesen
Teletubbies
had
a
prison
built
inside
a
simple
man
Die
Teletubbies
hatten
ein
Gefängnis,
eingebaut
in
einen
einfachen
Mann
Am
I
happy
or
am
I
normal?
Bin
ich
glücklich
oder
bin
ich
normal?
For
it
is
my
wish
to
fly
Denn
es
ist
mein
Wunsch
zu
fliegen
But
it
sure
sounds
like
a
privilege
Aber
es
klingt
sicherlich
nach
einem
Privileg
To
hang
around
this
long!
So
lange
hier
herumzuhängen!
I'm
placing
any
faith
I
ever
decide
Ich
setze
jeden
Glauben,
den
ich
jemals
entscheide,
To
invest
in
me
In
mich
zu
investieren
To
face
any
goals
I
never
thought
I
was
able
to
reach!
Um
alle
Ziele
zu
erreichen,
von
denen
ich
nie
dachte,
dass
ich
sie
erreichen
könnte!
Screw
what
you
thought
I
was
Scheiß
drauf,
was
du
dachtest,
wer
ich
bin
I'mma
invest
it
in
what
I
believe
Ich
werde
es
in
das
investieren,
woran
ich
glaube
Invited
to
become
somebody
Eingeladen,
jemand
zu
werden
Better
be
fucking
prepared
to
leave
Sei
verdammt
noch
mal
bereit
zu
gehen
I'm
saying
I'm
saying
Ich
sage,
ich
sage
I'm
saying
let's
move
on!
Ich
sage,
lass
uns
weitermachen!
I'm
outta
my
mind
Ich
bin
von
Sinnen
Cannot
stop!
Cannot
stop!
Kann
nicht
aufhören!
Kann
nicht
aufhören!
Cannot
stop
with
this
gnarliness
Kann
nicht
aufhören
mit
dieser
Verrücktheit
I
don't
want
I
don't
want
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht
I
don't
all
the
answers
Ich
will
nicht
alle
Antworten
But
I'm
thinking
some
one
some
where's
Aber
ich
denke,
irgendjemand,
irgendwo
Having
a
way
harder
time
to
smile
Hat
es
viel
schwerer
zu
lächeln
For
me
to
complain
Damit
ich
mich
beschwere
I'm
supposed
to
think
out
loud
on
what
I
want
Sollte
ich
laut
darüber
nachdenken,
was
ich
will
All
I
want
Alles
was
ich
will
All
I
want
Alles
was
ich
will
Is
the
chance
to
feel
happy
again
Ist
die
Chance,
mich
wieder
glücklich
zu
fühlen
Am
I
happy
yet?
Bin
ich
schon
glücklich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Contreras
Album
N.G.F.E.
date of release
17-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.