Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobreviviente Solitario
Einsamer Überlebender
Sobreviviente
solitario
Einsamer
Überlebender
Sobrevivo
y
vivo
a
diario
Ich
überlebe
und
lebe
täglich
Aunque
en
baches
me
la
vivo
Obwohl
ich
in
Schlaglöchern
lebe
I'm
from
Mexico
carajo
Ich
komme
aus
Mexiko,
verdammt
Hijo
de
padres
luchadores
Sohn
von
kämpfenden
Eltern
De
etiqueta
y
con
colmillo
Von
Etikette
und
mit
Schneidezahn
Desatando
mis
cordones
Meine
Schnürsenkel
lösend
La
cordura
me
ha
soltado
Die
Vernunft
hat
mich
losgelassen
I'm
a
brand
new
rapper
Ich
bin
ein
brandneuer
Rapper
With
no
brand
new
clothes
Ohne
brandneue
Klamotten
They
misunderstand
me
Sie
missverstehen
mich
Treat
me
like
a
fool
Behandeln
mich
wie
einen
Narren
If
I
don't
get
up
early
Wenn
ich
nicht
früh
aufstehe
I
don't
get
up
at
all
Stehe
ich
überhaupt
nicht
auf
I'm
a
better
person
Ich
bin
ein
besserer
Mensch
Mis
gustos
aristocráticos
Meine
aristokratischen
Geschmäcker
Mis
actos
democráticos
Meine
demokratischen
Taten
Dijo
un
cúmulo
de
idiotas
Sagte
ein
Haufen
Idioten
Al
que
llamamos
políticos
Die
wir
Politiker
nennen
Brindo
por
aquellos
Ich
trinke
auf
die
Que
encuentran
su
reflejo
Die
ihr
Spiegelbild
finden
En
las
palabras
de
un
libro
In
den
Worten
eines
Buches
No
en
el
brillo
del
teléfono
Nicht
im
Glanz
des
Telefons
Esta
mierda
es
aleatoria
Dieser
Mist
ist
zufällig
Puedes
notarlo
Du
kannst
es
bemerken
No
por
ser
al
azar
va
a
ser
estúpido
Nur
weil
es
zufällig
ist,
wird
es
nicht
dumm
sein
Todos
al
unísono
Alle
im
Einklang
Y
no
es
en
vano
Und
es
ist
nicht
umsonst
Mas
bien
son
gestos
salvajes
Es
sind
eher
wilde
Gesten
Mi
vocablo
Mein
Vokabular
Es
por
eso
que
me
escuchas
Deshalb
hörst
du
mir
zu
No
hay
relleno
Es
gibt
keine
Füllung
Los
minutos
se
evaporan
Die
Minuten
verdunsten
Cual
tetera
ya
silbando
Wie
ein
Teekessel,
der
schon
pfeift
Barniz
de
nuestra
civilización
ensangrentada
Firnis
unserer
blutbefleckten
Zivilisation
Una
escena
de
película
por
Guillermo
del
Toro
Eine
Filmszene
von
Guillermo
del
Toro
I'm
a
brand
new
rapper
Ich
bin
ein
brandneuer
Rapper
With
no
brand
new
clothes
Ohne
brandneue
Klamotten
They
misunderstand
me
Sie
missverstehen
mich
Treat
me
like
a
fool
Behandeln
mich
wie
einen
Narren
If
I
don't
get
up
early
Wenn
ich
nicht
früh
aufstehe
I
don't
get
up
at
all
Stehe
ich
überhaupt
nicht
auf
I'm
a
better
person
Ich
bin
ein
besserer
Mensch
Yes
I
know
Ja,
ich
weiß
es
You
said
you
cannot
trust
me
Du
sagtest,
du
kannst
mir
nicht
vertrauen
Think
I
ain't
worth
it
Denkst,
ich
bin
es
nicht
wert
Thing
is
you
don't
realize
Sache
ist,
du
merkst
nicht
Your
kid
is
growing
Dein
Kind
wächst
Not
cuz
I'm
your
child
Nicht,
weil
ich
dein
Kind
bin
I'm
the
new
kid
on
the
block
Ich
bin
der
Neue
im
Block
Life
goes
until
it
doesn't
Das
Leben
geht
weiter,
bis
es
das
nicht
mehr
tut
Does
that
ring
true
to
you
Klingt
das
für
dich
wahr,
Süße?
I've
made
it
Ich
habe
es
geschafft
In
my
head
I've
made
it
In
meinem
Kopf
habe
ich
es
geschafft
Except
for
the
fact
Abgesehen
von
der
Tatsache
I
waited
for
a
long
time
Ich
habe
lange
gewartet
To
meet
people
that'll
find
me
Um
Leute
zu
treffen,
die
mich
finden
Politically
correct
Politisch
korrekt
Say
my
name
like
Walter
going
Shady
Sag
meinen
Namen,
wie
Walter,
der
zwielichtig
wird
A
picture
you
ain't
thought
of
Ein
Bild,
an
das
du
nicht
gedacht
hast
But
my
aim
is
getting
better
Aber
mein
Ziel
wird
besser
My
posture
ain't
for
sale
Meine
Haltung
ist
nicht
zu
verkaufen
So
I'm
not
accommodating
Also
bin
ich
nicht
entgegenkommend
You
told
me
a
paisa
could
never
Du
hast
mir
gesagt,
ein
Paisa
könnte
niemals
Just
come
correct
Einfach
korrekt
rüberkommen
That
sounds
racist
as
fuck
Das
klingt
verdammt
rassistisch
Go
back
to
the
beginning
Geh
zurück
zum
Anfang
Back
when
humankind
was
that
Damals,
als
die
Menschheit
so
war
Not
at
peak
of
borderline
Nicht
auf
dem
Höhepunkt
der
Borderline
Now
I'ma
ask
you
one
last
time
Jetzt
frage
ich
dich
ein
letztes
Mal
You
think
you
know
me
well
Du
denkst,
du
kennst
mich
gut
Look
me
in
the
eye
Schau
mir
in
die
Augen
You
think
you
know
me
well
Du
denkst,
du
kennst
mich
gut
Strike
up
a
dialogue
Fang
einen
Dialog
an
This
ain't
something
you
do
Das
ist
nicht
etwas,
was
du
tust
But
somewhere
you
go
post-pandemic
Aber
irgendwo
gehst
du
nach
der
Pandemie
hin
With
you
homies
Mit
deinen
Kumpels
As
if
it
was
the
last
time
y'all
see
each
other
Als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre,
dass
ihr
euch
seht
How
would
it
be
Wie
wäre
es
What
would
you
do
Was
würdest
du
tun
What's
your
repertoire
Was
ist
dein
Repertoire
I'm
a
brand
new
rapper
Ich
bin
ein
brandneuer
Rapper
With
no
brand
new
clothes
Ohne
brandneue
Klamotten
They
misunderstand
me
Sie
missverstehen
mich
Treat
me
like
a
fool
Behandeln
mich
wie
einen
Narren
If
I
don't
get
up
early
Wenn
ich
nicht
früh
aufstehe
I
don't
get
up
at
all
Stehe
ich
überhaupt
nicht
auf
I'm
a
better
person
Ich
bin
ein
besserer
Mensch
I'm
a
brand
new
rapper
Ich
bin
ein
brandneuer
Rapper
With
no
brand
new
clothes
Ohne
brandneue
Klamotten
They
misunderstand
me
Sie
missverstehen
mich
Treat
me
like
a
fool
Behandeln
mich
wie
einen
Narren
If
I
don't
get
up
early
Wenn
ich
nicht
früh
aufstehe
I
don't
get
up
at
all
Stehe
ich
überhaupt
nicht
auf
I'm
a
better
person
Ich
bin
ein
besserer
Mensch
Yes
I
know
Ja,
ich
weiß
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.