Lyrics and translation Ricky Skaggs - Cats In The Cradle
Cats In The Cradle
Колыбельная
A
child
arrived
just
the
other
day
Малыш
родился
на
днях,
He
came
to
the
world
in
the
usual
way
Пришел
в
этот
мир,
как
и
все
мы,
But
there
were
planes
to
catch
and
bills
to
pay
Но
нужно
было
успеть
на
самолет,
оплатить
счета,
He
learned
to
walk
while
I
was
away
Он
учился
ходить,
пока
меня
не
было,
And
he
was
talking
'fore
I
knew
it
И
заговорил
раньше,
чем
я
успел
заметить.
And
as
he
grew
he'd
say,
I'm
gonna
be
like
you
dad
А
когда
подрос,
он
говорил:
"Я
буду
таким
же,
как
ты,
пап,
You
know
I'm
gonna
be
like
you
Знаешь,
я
буду
таким
же,
как
ты".
And
the
cat's
in
the
cradle
and
the
silver
spoon
А
кот
в
люльке,
серебряная
ложка,
Little
boy
blue
and
the
man
in
the
moon
Маленький
грустный
мальчик
и
человек
на
луне.
When
you
comin'
home
dad?
I
don't
know
when
«Когда
ты
вернешься
домой,
пап?»
- «Не
знаю
когда,
But
we'll
get
together
then
Но
мы
обязательно
увидимся,
You
know
we'll
have
a
good
time
then
Знаешь,
мы
отлично
проведем
время».
My
son
turned
ten
just
the
other
day
Моему
сыну
исполнилось
десять
лет
на
днях,
He
said,
Thanks
for
the
ball
come
on
let's
play
Он
сказал:
«Спасибо
за
мяч,
давай
поиграем».
Can
you
teach
me
to
throw?
I
said,
Not
today
«Научишь
меня
бросать?»
Я
сказал:
«Сегодня
нет,
I
got
a
lot
to
do.
He
said,
That's
okay
У
меня
много
дел».
Он
сказал:
«Ладно».
He
walked
away
but
his
smile
never
dimmed
Он
развернулся
и
ушел,
но
улыбка
не
сходила
с
его
лица,
He
said,
I'm
gonna
be
like
him
Он
сказал:
"Я
буду
таким
же,
как
он,
Yeah,
you
know
I'm
gonna
be
like
him
Да,
знаешь,
я
буду
таким
же,
как
он".
And
the
cat's
in
the
cradle
and
the
silver
spoon
А
кот
в
люльке,
серебряная
ложка,
Little
boy
blue
and
the
man
in
the
moon
Маленький
грустный
мальчик
и
человек
на
луне.
When
you
comin'
home
dad?
I
don't
know
when
«Когда
ты
вернешься
домой,
пап?»
- «Не
знаю
когда,
But
we'll
get
together
then
Но
мы
обязательно
увидимся,
You
know
we'll
have
a
good
time
then
Знаешь,
мы
отлично
проведем
время».
Well,
he
came
from
college
just
the
other
day
Вот
он
вернулся
из
колледжа
на
днях,
So
much
like
a
man
I
just
had
to
say
Уже
совсем
взрослый,
я
не
мог
не
сказать:
Son
I'm
proud
of
you,
can
you
sit
for
a
while
«Сынок,
я
горжусь
тобой,
можешь
посидеть
немного?»
He
shook
his
head
and
then
he
said
with
a
smile
Он
покачал
головой
и
ответил
с
улыбкой:
What
I'd
really
like
dad
is
to
borrow
the
car
keys
«Пап,
я
бы
с
удовольствием
взял
ключи
от
машины,
See
you
later
can
I
have
them
please
Увидимся
позже,
можно
взять?»
And
the
cat's
in
the
cradle
and
the
silver
spoon.
А
кот
в
люльке,
серебряная
ложка.
Little
boy
blue
and
the
man
in
the
moon
Маленький
грустный
мальчик
и
человек
на
луне.
When
you
coming
home
son?
I
don't
know
when
«Когда
ты
вернешься
домой,
сынок?»
- «Не
знаю
когда,
But
we'll
get
together
then
Но
мы
обязательно
увидимся,
You
know
we'll
have
a
good
time
then
Знаешь,
мы
отлично
проведем
время».
I've
long
since
retired
my
son's
moved
away
Я
уже
давно
на
пенсии,
мой
сын
уехал,
I
called
him
up
just
the
other
day
Я
позвонил
ему
на
днях,
I
said,
I'd
like
to
see
you
if
you
don't
mind
Я
сказал:
«Я
бы
хотел
увидеться
с
тобой,
если
ты
не
против».
He
said,
I'd
love
to
dad
if
I
could
find
the
time
Он
сказал:
«Я
бы
с
радостью,
пап,
если
бы
нашел
время,
You
see
my
new
job's
a
hassle
and
the
kids
have
the
flu
Видишь
ли,
на
новой
работе
завал,
да
и
дети
простудились,
But
it's
sure
nice
talking
to
you
dad
Но
было
приятно
поговорить
с
тобой,
пап,
It's
been
sure
nice
talking
to
you
Было
очень
приятно
поговорить
с
тобой».
And
as
I
hung
up
the
phone
it
occurred
to
me
И
пока
я
вешал
трубку,
меня
осенило,
He'd
grown
up
just
like
me,
my
boy
was
just
like
me
Он
вырос
таким
же,
как
я,
мой
мальчик,
точь-в-точь
как
я.
And
the
cat's
in
the
cradle
and
the
silver
spoon
А
кот
в
люльке,
серебряная
ложка,
Little
boy
blue
and
the
man
in
the
moon
Маленький
грустный
мальчик
и
человек
на
луне.
When
you
coming
home
son?
I
don't
know
when
«Когда
ты
вернешься
домой,
сынок?»
- «Не
знаю
когда,
But
we'll
get
together
then
Но
мы
обязательно
увидимся,
We're
gonna
have
a
good
time
then...
Мы
отлично
проведем
время...»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry F. Chapin, Marc Christian Gernert, Sandy Chapin, Andy Love
Attention! Feel free to leave feedback.