Lyrics and translation Ricky Skaggs - Highway 40 Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highway 40 Blues
Блюз Шоссе 40
Well,
these
Highway
Forty
blues,
Эх,
этот
блюз
Шоссе
40,
I've
walked
holes
in
both
my
shoes.
Я
стоптал
башмаки
оба,
до
дыр.
Counted
the
days
since
I've
been
gone,
Считал
дни,
как
уехал,
And
I'd
love
to
see
the
lights
of
home.
И
увидеть
бы
свет
родного
дома.
Wasted
time
and
money
too;
Потратил
время
и
деньги,
Squandered
youth
in
search
of
truth.
Промотал
молодость
в
поисках
правды.
But
in
the
end
I
had
to
lose,
Но
в
итоге,
мне
пришлось
проиграть,
Lord
above,
I've
paid
my
dues.
Господи,
я
расплатился
сполна.
Got
the
Highway
Forty
blues.
Подхватил
блюз
Шоссе
40.
The
highway
called
when
I
was
young,
Шоссе
манило,
когда
я
был
молод,
Told
me
lies
of
things
to
come.
Рассказывало
небылицы
о
грядущем.
Fame
and
fortune
lies
ahead!
Слава
и
богатство
впереди!
That's
what
the
billboard
lights
had
said.
Так
гласили
огни
рекламных
щитов.
Shattered
dreams,
my
mind
is
numb,
Разбитые
мечты,
разум
мой
онемел,
My
money's
gone,
stick
out
my
thumb.
Деньги
закончились,
торчу
на
дороге.
My
eyes
are
filled
with
bitter
tears,
Мои
глаза
полны
горьких
слез,
Lord,
I
ain't
been
home
in
years.
Господи,
я
не
был
дома
годами.
Got
the
Highway
Forty
blues.
Подхватил
блюз
Шоссе
40.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
You
know,
I've
rambled
all
around,
Знаешь,
я
бродил
повсюду,
Like
a
rolling
stone,
from
town
to
town.
Как
перекати-поле,
из
города
в
город.
Met
pretty
girls
I
have
to
say,
Встречал
красивых
девчонок,
должен
сказать,
But
none
of
them
could
make
me
stay.
Но
ни
одна
не
смогла
меня
удержать.
Well,
I've
played
the
music
halls
and
bars,
Что
ж,
я
играл
в
музыкальных
залах
и
барах,
Had
fancy
clothes
and
big
fine
cars:
У
меня
были
модные
шмотки
и
большие
красивые
машины:
Things
a
country
boy
can't
use,
Вещи,
которые
деревенскому
парню
ни
к
чему,
Dixieland
I
sure
miss
you.
Диксиленд,
как
же
я
по
тебе
скучаю.
Got
the
Highway
Forty
blues...
Подхватил
блюз
Шоссе
40...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry E. Cordle
Attention! Feel free to leave feedback.