Lyrics and translation Ricky Skaggs - Little Bessie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bessie
Маленькая Бесси
Hug
me
closer,
mother,
closer,
Прижми
меня
крепче,
мама,
крепче,
Put
your
arms
around
me
tight,
Обними
меня
покрепче,
For
i
am
cold
and
tired
dear
mother,
Потому
что
я
продрог
и
устал,
дорогая
мама,
Yet,
i
feel
so
strong
tonight.
Но
все
же
я
чувствую
себя
таким
сильным
сегодня.
Something
hurts
me
here
dear
mother,
Что-то
болит
у
меня
здесь,
мама,
Like
a
stone
upon
my
breast,
Как
камень
на
моей
груди,
Oh
i
wonder,
mother,
wonder,
О,
мне
интересно,
мама,
интересно,
Why
it
is
i
cannot
rest.
Почему
я
не
могу
успокоиться.
All
the
day
while
you
were
working,
Весь
день,
пока
ты
работала,
As
i
lay
upon
my
bed,
Пока
я
лежал
в
своей
постели,
I
was
trying
to
be
patient,
Я
старался
быть
терпеливым,
And
to
think
of
what
you
said.
И
думать
о
том,
что
ты
сказала.
How
the
king,
dear
blessed
jesus,
Как
Царь,
дорогой
благословенный
Иисус,
Loves
his
lambs
to
watch
and
keep,
Любит
Своих
агнцев,
наблюдает
за
ними
и
хранит
их,
Oh,
i
wish
he
would
come
and
take
me,
О,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
Он
пришел
и
забрал
меня,
In
his
arms
that
i
might
sleep.
В
Свои
объятия,
чтобы
я
мог
уснуть.
Just
before
the
lamps
were
lighted,
Как
раз
перед
тем,
как
зажгли
лампы,
Just
before
the
children
came,
Как
раз
перед
тем,
как
пришли
дети,
While
the
room
was
very
quiet,
Пока
в
комнате
было
очень
тихо,
I
heard
someone
call
my
name.
Я
услышал,
как
кто-то
зовет
меня
по
имени.
All
at
once
a
window
opened,
Вдруг
окно
открылось,
On
a
field
of
lambs
and
sheep,
На
поле
с
ягнятами
и
овцами,
Some
far
out
in
a
brook
were
drinking,
Некоторые
далеко
в
ручье
пили,
Some
were
lying
fast
asleep.
Некоторые
крепко
спали.
In
a
moment
i
was
looking,
Через
мгновение
я
смотрел
On
a
world
so
bright
and
fair,
На
мир
такой
яркий
и
прекрасный,
Which
was
filled
with
little
children,
Который
был
наполнен
маленькими
детьми,
And
they
seemed
so
happy
there.
И
они
казались
такими
счастливыми
там.
They
were
singing
oh
so
sweetly,
Они
пели
так
сладко,
Sweetest
songs
i
ever
heard,
Самые
сладкие
песни,
которые
я
когда-либо
слышал,
They
were
singing
sweeter,
mother,
Они
пели
слаще,
мама,
Than
our
darling
little
birds.
Чем
наши
дорогие
маленькие
птички.
But
i
could
not
see
the
savior,
Но
я
не
мог
видеть
Спасителя,
Tho'
i
strained
my
eyes
to
see,
Хотя
я
напрягал
свои
глаза,
чтобы
увидеть,
And
i
wondered
if
he
saw
me,
И
мне
было
интересно,
видит
ли
Он
меня,
Would
he
speak
to
such
as
me.
Заговорит
ли
Он
с
такими,
как
я.
All
at
once
a
window
opened,
Вдруг
окно
открылось,
One
so
bright
upon
me
smiled,
Кто-то
такой
яркий
улыбнулся
мне,
And
i
knew
it
must
be
jesus,
И
я
понял,
что
это
должен
быть
Иисус,
When
he
said,
"come
here
my
child".
Когда
Он
сказал:
"Иди
сюда,
дитя
мое".
"Come
up
here
my
little
bessie,
"Иди
сюда,
моя
маленькая
Бесси,
Come
up
here
and
live
with
me,
Иди
сюда
и
живи
со
Мной,
Where
little
children
never
suffer,
Там,
где
маленькие
дети
никогда
не
страдают,
Never
suffer
through
eternity".
Никогда
не
страдают
в
вечности".
Then
i
thought
of
all
you'd
told
me,
Тогда
я
подумал
обо
всем,
что
ты
мне
рассказывала,
Of
that
bright
and
happy
land,
Об
этой
светлой
и
счастливой
стране,
I
was
going
when
you
called
me,
Я
собирался
идти,
когда
ты
позвала
меня,
When
you
came
and
kissed
my
hand.
Когда
ты
подошла
и
поцеловала
мою
руку.
And
at
first
i
felt
so
sorry,
И
сначала
мне
стало
так
жаль,
You
had
called
and
i
would
go,
Ты
позвала,
и
я
бы
ушел,
Oh,
to
sleep
and
never
suffer,
О,
спать
и
никогда
не
страдать,
Mother,
don't
be
crying
so.
Мама,
не
плачь
так.
Hug
me
closer,
mother,
closer,
Прижми
меня
крепче,
мама,
крепче,
Put
your
arms
around
me
tight,
Обними
меня
покрепче,
Oh,
how
much
i
love
you,
mother,
О,
как
сильно
я
люблю
тебя,
мама,
And
how
strong
i
feel
tonight.
И
как
силен
я
себя
чувствую
сегодня.
And
the
mother
pressed
her
closer,
И
мать
прижала
ее
крепче,
To
her
own
dear
burdened
breast,
К
своей
дорогой
измученной
груди,
On
the
heart
so
near
its
breaking,
На
сердце,
столь
близком
к
тому,
чтобы
разбиться,
Lay
the
heart
so
near
its
rest.
Лежало
сердце,
столь
близкое
к
своему
упокоению.
At
the
solemn
hour
of
midnight,
В
торжественный
час
полуночи,
In
the
darkness
calm,
and
deep,
В
темноте,
тихой
и
глубокой,
Lying
on
her
mother's
bosom,
Лежа
на
груди
своей
матери,
Little
bessie
fell
asleep.
Маленькая
Бесси
уснула.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.