Lyrics and translation Ricky Skaggs - PIG IN A PEN
I
got
a
pig
at
home
in
a
pen;
У
меня
дома
в
загоне
есть
свинья;
Corn
to
feed
'Em
on
Кукуруза,
чтобы
кормить
их
All
I
need's
a
pretty
little
girl
Все,
что
мне
нужно,
это
хорошенькая
маленькая
девочка
To
feed
'Em
when
I'm
gone.
Чтобы
накормить
их,
когда
я
уйду.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Goin'
on
the
mountain
Поднимаюсь
на
гору
To
sow
a
little
cane
Чтобы
посеять
немного
тростника
Raise
a
barrel
of
Sorghum,
Поднимите
бочку
сорго,
To
sweeten
ol'
Liza
Jane.
Чтобы
подсластить
старушке
Лайзе
Джейн.
I
got
a
pig
at
home
in
a
pen;
У
меня
дома
в
загоне
есть
свинья;
Corn
to
feed
'Em
on
Кукуруза,
чтобы
кормить
их
All
I
need's
a
pretty
little
girl
Все,
что
мне
нужно,
это
хорошенькая
маленькая
девочка
To
feed
'Em
when
I'm
gone.
Чтобы
накормить
их,
когда
я
уйду.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Yonder
comes
that
gal
of
mine,
Вон
идет
та
моя
девчонка,
How
do
you
think
I
know
Как
ты
думаешь,
откуда
я
знаю
I
know
by
that
gingham
gown,
Я
узнаю
это
по
тому
ситцевому
платью,
Hanging
down
so
low.
которое
так
низко
свисает.
I
got
a
pig
at
home
in
a
pen;
У
меня
дома
в
загоне
есть
свинья;
Corn
to
feed
'Em
on
Кукуруза,
чтобы
кормить
их
All
I
need's
a
pretty
little
girl
Все,
что
мне
нужно,
это
хорошенькая
маленькая
девочка
To
feed
'Em
when
I'm
gone.
Чтобы
накормить
их,
когда
я
уйду.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Black
cloud's
arisin'
Поднимается
черная
туча.
Surely
a
sign
of
rain
Несомненно,
это
признак
дождя
Get
your
gray
bonnet
on
Надень
свою
серую
шляпку
Little
Liza
Jane.
Маленькая
Лайза
Джейн.
I
got
a
pig
at
home
in
a
pen;
У
меня
дома
в
загоне
есть
свинья;
Corn
to
feed
'Em
on
Кукуруза,
чтобы
кормить
их
All
I
need's
a
pretty
little
girl
Все,
что
мне
нужно,
это
хорошенькая
маленькая
девочка
To
feed
'Em
when
I'm
gone.
Чтобы
накормить
их,
когда
я
уйду.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Bake
them
biscuits,
lady
Испеките
им
печенье,
леди
Bake
'em
good
n'
brown
Запеките
их
хорошенько
и
подрумяньте
When
you
get
them
biscuits
baked
Когда
ты
испечешь
эти
бисквиты
We're
Alabamy
bound.
Мы
связаны
Алебамией.
I
got
a
pig
at
home
in
a
pen;
У
меня
дома
в
загоне
есть
свинья;
Corn
to
feed
'Em
on
Кукуруза,
чтобы
кормить
их
All
I
need's
a
pretty
little
girl
Все,
что
мне
нужно,
это
хорошенькая
маленькая
девочка
To
feed
'Em
when
I'm
gone...
Чтобы
накормить
их,
когда
я
уйду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carter Stanley, Ralph Stanley
Attention! Feel free to leave feedback.