Ricky Smith - Yesterdays - translation of the lyrics into German

Yesterdays - Ricky Smithtranslation in German




Yesterdays
Gestern
Restless once again
Wieder einmal rastlos
To change this tragic end
Um dieses tragische Ende zu ändern
And meet your starry eyes
Und deine Sternenaugen zu treffen
And you know I've been wondering
Und du weißt, ich habe mich gefragt
If you'd like to go with me
Ob du mit mir gehen möchtest
To where the sun will always shine
Dorthin, wo die Sonne immer scheinen wird
She's gonna make it to the city but she don't know how
Sie wird es in die Stadt schaffen, aber sie weiß nicht wie
She's gonna make it to the city but she don't know how
Sie wird es in die Stadt schaffen, aber sie weiß nicht wie
Will she still be sitting pretty when its all gone down?
Wird sie immer noch hübsch dasitzen, wenn alles den Bach runtergeht?
She's gonna make it to the city but she don't know how
Sie wird es in die Stadt schaffen, aber sie weiß nicht wie
Tonight we're finally free
Heute Nacht sind wir endlich frei
From our yesterday's
Von unserem Gestern
Tonight, tomorrow's dreams
Heute Nacht, die Träume von morgen
Will take us far away
Werden uns weit wegbringen
Oh there's a sound
Oh, da ist ein Klang
Running down
Der fließt herab
Ain't no stopping
Nicht aufzuhalten
Tonight we're finally free, from our yesterday's
Heute Nacht sind wir endlich frei, von unserem Gestern
From our yesterday's
Von unserem Gestern
From our yesterday's
Von unserem Gestern
Here we are again
Hier sind wir wieder
The lonely nights we spend
Die einsamen Nächte, die wir verbringen
In autumn discontent
In herbstlicher Unzufriedenheit
And you know I've been wondering
Und du weißt, ich habe mich gefragt
If you'd like to go with me
Ob du mit mir gehen möchtest
To where the moonlight never ends
Dorthin, wo das Mondlicht niemals endet
She's gonna make it to the city but she don't know how
Sie wird es in die Stadt schaffen, aber sie weiß nicht wie
She's gonna make it to the city but she don't know how
Sie wird es in die Stadt schaffen, aber sie weiß nicht wie
Will she still be sitting pretty when its all gone down, down, down?
Wird sie immer noch hübsch dasitzen, wenn alles den Bach runtergeht, runter, runter?
She's gonna make it to the city but she don't know how
Sie wird es in die Stadt schaffen, aber sie weiß nicht wie
Tonight we're finally free
Heute Nacht sind wir endlich frei
From our yesterday's
Von unserem Gestern
Tonight, tomorrow's dreams
Heute Nacht, die Träume von morgen
Will take us far away
Werden uns weit wegbringen
Oh there's a sound
Oh, da ist ein Klang
Running down
Der fließt herab
Ain't no stopping
Nicht aufzuhalten
Tonight we're finally free, from our yesterday's
Heute Nacht sind wir endlich frei, von unserem Gestern
From our yesterday's
Von unserem Gestern
From our yesterday's
Von unserem Gestern
Baby when the feeling's right
Baby, wenn das Gefühl stimmt
Know that we could walk on water
Wisse, dass wir übers Wasser gehen könnten
We could leave the past behinds
Wir könnten die Vergangenheit hinter uns lassen
Two of us on one platform
Wir zwei auf einer Plattform
Don't forget, don't forget, don't forget
Vergiss nicht, vergiss nicht, vergiss nicht
Where you've been
Wo du gewesen bist
Once again, lost again
Wieder einmal, wieder verloren
Once again, lost again
Wieder einmal, wieder verloren
Once again, lost again
Wieder einmal, wieder verloren
Yea
Ja
Tonight we're finally free
Heute Nacht sind wir endlich frei
From our yesterday's
Von unserem Gestern
Tonight, tomorrow's dreams
Heute Nacht, die Träume von morgen
Will take us far away
Werden uns weit wegbringen
Oh there's a sound
Oh, da ist ein Klang
Running down
Der fließt herab
Ain't no stopping
Nicht aufzuhalten
Tonight we're finally free, from our yesterday's
Heute Nacht sind wir endlich frei, von unserem Gestern
From our yesterday's
Von unserem Gestern
From our yesterday's
Von unserem Gestern






Attention! Feel free to leave feedback.