Lyrics and translation Ricky Van Shelton - Oh Heart Of Mine
Oh Heart Of Mine
О моё сердце
*******
Oh
Heart
Of
Mine
*******
*******
О
моё
сердце
*******
Heart
of
mine,
heart
of
mine
Сердце
моё,
сердце
моё,
What
ya
gonna
do
Что
же
ты
будешь
делать
With
your
lonely
self
this
time
Со
своим
одиночеством
на
этот
раз?
Well,
you
went
and
did
it
this
time
Что
ж,
ты
снова
это
сделал,
When
you
heard
temptation
call
Когда
услышал
зов
искушения.
Shame
won't
let
you
walk
back
Стыд
не
позволит
тебе
вернуться,
And
pride
won't
let
you
crawl
А
гордость
не
позволит
ползти.
She'll
cry
when
she
finds
out
Она
будет
плакать,
когда
узнает,
She'll
tell
us
both
to
leave
Скажет
нам
обоим
уйти.
But
even
though
you're
guilty
Но
даже
если
ты
виноват,
She'll
blame
it
all
on
me
Во
всём
обвинит
меня.
Heart
of
mine,
oh
heart
of
mine
Сердце
моё,
о
моё
сердце,
What
ya
gonna
do
Что
же
ты
будешь
делать
With
your
lonely
self
this
time
Со
своим
одиночеством
на
этот
раз?
Cross
that
line,
you
had
to
cross
that
line
Пересёк
черту,
ты
должен
был
пересечь
эту
черту.
I
must've
been
a
fool
to
listen
to
you
Дурак
я
был,
что
послушал
тебя,
Heart
of
mine
Сердце
моё.
How
can
you
keep
on
beatin'
Как
ты
можешь
продолжать
биться,
Actin'
like
there's
nothin'
wrong
Делая
вид,
что
всё
в
порядке?
Can't
you
feel
the
sorrow
Разве
ты
не
чувствуешь
боли?
Are
you
made
of
stone
Неужели
ты
из
камня?
What
were
you
thinkin'
of
О
чём
ты
только
думал?
You
must've
been
out
of
my
mind
Ты,
должно
быть,
был
не
в
себе.
Oh
why
must
I
be
shackled
to
you
О,
почему
я
должен
быть
прикован
к
тебе,
Oh
heart
of
mine
О
моё
сердце?
Heart
of
mine,
oh
heart
of
mine
Сердце
моё,
о
моё
сердце,
What
ya
gonna
do
Что
же
ты
будешь
делать
With
your
lonely
self
this
time
Со
своим
одиночеством
на
этот
раз?
Cross
that
line,
you
had
to
cross
that
line
Пересёк
черту,
ты
должен
был
пересечь
эту
черту.
I
must've
been
a
fool
to
listen
to
you
Дурак
я
был,
что
послушал
тебя,
Heart
of
mine
Сердце
моё.
Heart
of
mine,
oh
heart
of
mine
Сердце
моё,
о
моё
сердце,
What
ya
gonna
do
Что
же
ты
будешь
делать
With
your
lonely
self
this
time
Со
своим
одиночеством
на
этот
раз?
Cross
that
line,
you
had
to
cross
that
line
Пересёк
черту,
ты
должен
был
пересечь
эту
черту.
I
must've
been
a
fool
to
listen
to
you
Дурак
я
был,
что
послушал
тебя,
Heart
of
mine
Сердце
моё.
I
must've
been
a
fool
to
listen
to
you
Дурак
я
был,
что
послушал
тебя,
Heart
of
mine...
Сердце
моё...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Shamblin, Bernie Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.