Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miss
the
Christmas
mistletoe
Ich
vermisse
den
Weihnachts-Mistelzweig
Kisses
lips
and
whistles
blow
Küsse,
Lippen
und
Pfeiftöne
Missing
tickles
on
your
toes
Vermisse
das
Kitzeln
an
deinen
Zehen
Make
you
spaz
like
a
fish
out
of
water
Bringe
dich
zum
Zappeln
wie
einen
Fisch
auf
dem
Trockenen
Forget
it's
2am
then
finish
the
bottle
Vergessen,
dass
es
2 Uhr
morgens
ist,
und
dann
die
Flasche
leeren
Been
reminiscing
since
we
went
off
the
college
Habe
in
Erinnerungen
geschwelgt,
seit
wir
vom
College
weg
sind
Get
vivid
pictures
big
tripping
been
working
on
my
issues
Habe
lebhafte
Bilder,
große
Trips,
habe
an
meinen
Problemen
gearbeitet
Forgiven
for
things
didn't
have
to
Vergeben
für
Dinge,
die
ich
nicht
musste
Iffy
if
you
ask
you
Unsicher,
wenn
du
dich
fragst
Sticky
missing
my
cues
all
the
time
Klebrig,
verpasse
ständig
meine
Einsätze
Finally
it
falls
in
line
Endlich
fügt
sich
alles
zusammen
Ballwin
I'm
driving
by
Ballwin,
ich
fahre
vorbei
Bye
if
for
the
last
time
Tschüss,
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
Can
I
ask
why
Darf
ich
fragen,
warum
Is
that
my
fault
Ist
das
meine
Schuld
Or
is
it
you
the
one
whose
in
the
bad
spot
Oder
bist
du
diejenige,
die
in
der
schlechten
Lage
ist
Girl
I
can't
take
no
more
Mädchen,
ich
kann
nicht
mehr
Running
from
your
love
Renne
vor
deiner
Liebe
davon
Running
from
my
heart
Renne
vor
meinem
Herzen
davon
Gunning
for
the
chance
to
be
with
you
Strebe
nach
der
Chance,
mit
dir
zusammen
zu
sein
But
we
should
just
apart
Aber
wir
sollten
getrennt
bleiben
Just
leave
it
where
we
are
Es
einfach
so
lassen,
wie
wir
sind
Just
leave
you
where
you
are
Dich
einfach
dort
lassen,
wo
du
bist
If
I
could
stick
you
on
the
home
team
Wenn
ich
dich
ins
Heimteam
holen
könnte
Kick
out
all
the
lonely
Die
ganze
Einsamkeit
vertreiben
When
I'm
lit
mind
only
on
you
Wenn
ich
betrunken
bin,
denke
ich
nur
an
dich
What
would
they
all
think
Was
würden
sie
alle
denken
Walk
back
in
the
morning
Am
Morgen
zurückgehen
I
should
win
a
Tony
way
I
play
like
I'm
the
old
me
Ich
sollte
einen
Tony
gewinnen,
so
wie
ich
spiele,
als
wäre
ich
der
alte
ich
Submit
submission
if
you
know
me
Unterwerfung
einreichen,
wenn
du
mich
kennst
Sell
me
something
phony
Verkaufe
mir
etwas
Unechtes
Play
with
my
emotions
on
a
roller
coaster
Spiel
mit
meinen
Gefühlen
auf
einer
Achterbahn
500
days
of
summer
500
Tage
Sommer
But
it's
the
dog
days
Aber
es
sind
die
Hundstage
Contemplating
trashing
your
number
something
stopping
me
Überlege,
deine
Nummer
zu
löschen,
aber
etwas
hält
mich
davon
ab
I
said
we
didn't
have
to
Ich
sagte,
wir
müssten
nicht
Iffy
if
you
ask
you
Unsicher,
wenn
du
dich
fragst
Switching
sides
missing
my
boo
Wechsle
die
Seiten,
vermisse
mein
Mädchen
Missing
my
boo
Vermisse
mein
Mädchen
I
guess
it's
all
behind
you
Ich
schätze,
es
liegt
alles
hinter
dir
But
I'm
still
just
liable
Aber
ich
bin
immer
noch
anfällig
You
won't
get
an
eyeful
Du
wirst
keinen
Blick
erhaschen
Sucks
we
got
the
family
involved
Es
ist
blöd,
dass
wir
die
Familie
involviert
haben
Now
we
gotta
explain
up
all
the
feelings
that
you
caused
Jetzt
müssen
wir
all
die
Gefühle
erklären,
die
du
verursacht
hast
Crazy
how
its
all
your
fault
Verrückt,
wie
es
alles
deine
Schuld
ist
Prolly
what
your
saying
too
Wahrscheinlich
sagst
du
das
auch
Guess
i
can't
be
blaming
you
Ich
schätze,
ich
kann
dir
keine
Vorwürfe
machen
Said
our
last
goodbye
Haben
uns
zum
letzten
Mal
verabschiedet
Sitting
in
the
car
Saßen
im
Auto
Sad
I'm
gone
leave
you
behind
Traurig,
dass
ich
dich
zurücklasse
Need
to
leave
you
behind
Muss
dich
zurücklassen
Ballwin
I'm
driving
by
Ballwin,
ich
fahre
vorbei
Bye
if
for
the
last
time
Tschüss,
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
Can
I
ask
why
Darf
ich
fragen,
warum
Is
that
my
fault
Ist
das
meine
Schuld
Or
is
it
you
the
one
whose
in
the
bad
spot
Oder
bist
du
diejenige,
die
in
der
schlechten
Lage
ist
Girl
I
can't
take
no
more
Mädchen,
ich
kann
nicht
mehr
Running
from
your
love
Renne
vor
deiner
Liebe
davon
Running
from
my
heart
Renne
vor
meinem
Herzen
davon
Gunning
for
the
chance
to
be
with
you
Strebe
nach
der
Chance,
mit
dir
zusammen
zu
sein
But
we
should
just
apart
Aber
wir
sollten
getrennt
bleiben
Just
leave
it
where
we
are
Es
einfach
so
lassen,
wie
wir
sind
Just
leave
you
where
you
are
Dich
einfach
dort
lassen,
wo
du
bist
Ballwin
I'm
driving
by
Ballwin,
ich
fahre
vorbei
Bye
if
for
the
last
time
Tschüss,
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
Can
I
ask
why
Darf
ich
fragen,
warum
Is
that
my
fault
Ist
das
meine
Schuld
Or
is
it
you
the
one
whose
in
the
bad
spot
Oder
bist
du
diejenige,
die
in
der
schlechten
Lage
ist
Ballwin
I'm
driving
by
Ballwin,
ich
fahre
vorbei
Bye
if
for
the
last
time
Tschüss,
wenn
es
das
letzte
Mal
ist
Can
I
ask
why
Darf
ich
fragen,
warum
Is
that
my
fault
Ist
das
meine
Schuld
Or
is
it
you
the
one
whose
in
the
bad
spot
Oder
bist
du
diejenige,
die
in
der
schlechten
Lage
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roderick Smith
Attention! Feel free to leave feedback.