RickyEdit - mansana - translation of the lyrics into German

mansana - RickyEdittranslation in German




mansana
Apfel
Esa morena, chico, a me tiene loco
Diese Brünette, Junge, macht mich verrückt
Pero me está mirando con carita de diva
Aber sie schaut mich an mit einem Diven-Gesicht
Ojitos claros que iluminan los focos
Helle Augen, die die Scheinwerfer beleuchten
Te juro que enfoco y mirada perdida
Ich schwöre, ich fokussiere und mein Blick ist verloren
Me voy a callar, no voy a decirte
Ich werde schweigen, ich werde dir nicht sagen
Todo lo que te haría for free
Was ich alles für dich umsonst machen würde
Deja de mirar, déjame seguir
Hör auf zu schauen, lass mich weitermachen
Que no te quiero confundir (Echa pa'llá)
Ich will dich nicht verwirren (Geh weg)
Caminaba por la feria, en el bolsillo una miseria, imaginaba que me quedaba un poco
Ich ging über den Jahrmarkt, eine Kleinigkeit in der Tasche, stellte mir vor, dass mir ein bisschen übrig blieb
No quiero entrar en materia, pero vaya psicodelia, intolerante a la lactosa, no al choco
Ich will nicht ins Detail gehen, aber was für eine Psychodelik, Laktoseintoleranz, keine Schokolade
Con todo el ruido de la gente, y el zumbido permanente de un amigo que no iba bien tampoco
Mit all dem Lärm der Leute und dem ständigen Summen eines Freundes, dem es auch nicht gut ging
Paro en seco de repente y un sonido a 120 es el latido de mi corazón roto
Ich halte plötzlich an und ein Geräusch bei 120 ist der Schlag meines gebrochenen Herzens
Va de gitana
Sie gibt sich als Zigeunerin
Pero santita conmigo
Aber bei mir ist sie ein Engel
Sabe bailar sevillanas
Sie kann Sevillanas tanzen
Sabe que no soy su amigo
Sie weiß, dass ich nicht ihr Freund bin
Esa morena, chico, a me tiene loco
Diese Brünette, Junge, macht mich verrückt
Pero me está mirando con carita de diva
Aber sie schaut mich an mit einem Diven-Gesicht
Ojitos claros que iluminan los focos
Helle Augen, die die Scheinwerfer beleuchten
Te juro que enfoco y mirada perdida
Ich schwöre, ich fokussiere und mein Blick ist verloren
Me voy a callar, no voy a decirte
Ich werde schweigen, ich werde dir nicht sagen
Todo lo que te haría for free
Was ich alles für dich umsonst machen würde
Deja de mirar, déjame seguir
Hör auf zu schauen, lass mich weitermachen
Que no te quiero confundir (vale, ¿ensayamos?)
Ich will dich nicht verwirren (okay, sollen wir proben?)
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Tra, tra, tra (tra, tra, tra)
Tra, tra, tra (tra, tra, tra)
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Y si te muerdo el cuello, sorry, me he perdido
Und wenn ich dir in den Hals beiße, sorry, ich habe mich verloren
De madrugada pa' las casetas contigo
Im Morgengrauen zu den Festzelten mit dir
Ponte cerquita sultana, que necesito testigos
Komm näher, meine Schöne, ich brauche Zeugen
Y to' esta parte me la marco en andaluz
Und diesen ganzen Teil mache ich auf Andalusisch
¿Donde se ha queda'o el acento que gritaba a cuatro vientos desde el sur?
Wo ist der Akzent geblieben, der aus dem Süden mit voller Kraft rief?
Niña no me metas bulla, no me seas papa frita, 'cusha para un capillita en el bus
Mädchen, mach mir keinen Stress, sei keine Pommes, hör mal zu für einen Kapellenjungen im Bus
Vaya pegos me está contando mi socio, me sonríe una mejilla y el otro le hace la cruz
Was für Geschichten mein Kumpel mir erzählt, ein Wangenlächeln und das andere macht ein Kreuz
Revenía de su casa, se 'escojona con mi guasa, pisha que después del túnel siempre viene la luz (ajú, ajú)
Völlig fertig von zu Hause, sie lacht sich kaputt über meinen Witz, Kleiner, nach dem Tunnel kommt immer das Licht (aju, ajú)
De madrugada pa' las casetas contigo
Im Morgengrauen zu den Festzelten mit dir
Ponte cerquita sultana, que necesito testigos
Komm näher, meine Schöne, ich brauche Zeugen
Va de gitana
Sie gibt sich als Zigeunerin
Pero santita conmigo
Aber bei mir ist sie ein Engel
Sabe bailar sevillanas
Sie kann Sevillanas tanzen
Sabe que no soy su amigo
Sie weiß, dass ich nicht ihr Freund bin
Esa morena, chico, a me tiene loco
Diese Brünette, Junge, macht mich verrückt
Pero me está mirando con carita de diva
Aber sie schaut mich an mit einem Diven-Gesicht
Ojitos claros que iluminan los focos
Helle Augen, die die Scheinwerfer beleuchten
Te juro que enfoco y mirada perdida
Ich schwöre, ich fokussiere und mein Blick ist verloren
Me voy a callar, no voy a decirte
Ich werde schweigen, ich werde dir nicht sagen
Todo lo que te haría for free
Was ich alles für dich umsonst machen würde
Deja de mirar, déjame seguir
Hör auf zu schauen, lass mich weitermachen
Que no te quiero confundir
Ich will dich nicht verwirren
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la (co, co)
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und (co, co)
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, la muerdo y la tiro
Ich nehme einen Apfel, beiße hinein und werfe ihn weg
Cojo una manzana, anda si ya me la he comido
Ich nehme einen Apfel, ach, den habe ich ja schon gegessen





Writer(s): Ricky Edit, Youness Dolliazal, Mir Haider Ali Bijarani


Attention! Feel free to leave feedback.