Lyrics and translation Rico - Deja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
ich
kenn'
das
Guy,
I've
been
there
Und
schon
wieder
And
here
we
go
again
So
wie
damals
Just
like
back
then
Ich
hab'
ein
Déjà-Vu
I'm
having
a
déjà
vu
Man
ich
kenn'
das
Guy,
I've
been
there
Und
schon
wieder
And
here
we
go
again
So
wie
damals
Just
like
back
then
Ich
hab'
ein
Déjà-Vu
I'm
having
a
déjà
vu
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Déjà,
Déjà,
Déjà-Vu
Deja,
Deja,
Deja-Vu
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Ich
bleib
nie
stehen
I
never
stop
Doch
alle
Wege,
die
ich
geh'
But
all
the
roads
I
take
Enden
irgendwie
in
einer
Sackgasse
Somehow
end
in
a
dead
end
Weil
die
Dämonen
nicht
von
mir
ablassen
Because
the
demons
won't
let
me
go
Doch
es
wird
Zeit,
dass
sie
jetzt
Platz
machen
But
it's
time
for
them
to
make
way
Nie
wieder
Depri
schieben,
weil
Mama
die
Tränen
fließen
No
more
feeling
down,
'cause
Momma,
I'm
shedding
tears
Wie
oft
hab'
ich
schon
gesagt,
dass
ist
das
letzte
Mal
gewesen?
How
many
times
have
I
said
this
is
the
last
time?
Alles
schon
gesehen
Seen
it
all
before
Doch
ich
geh'
nochmal
zurück
nur
um
nachzusehen
But
I'll
go
back
one
more
time
just
to
check
Um
sicherzugehen
To
make
sure
Dass
ich
nichts
verpasse,
dass
mir
ab
jetzt
nichts
fehlt
That
I
don't
miss
a
thing,
that
I'll
be
whole
from
now
on
Ich
dreh'
mich
im
Kreis
I'm
going
in
circles
Ich
war
schon
mal
hier,
doch
ich
hab'
leider
kein
Beweis
dafür
I've
been
here
before,
but
I
have
no
proof
Man
ich
kenn'
das
Guy,
I've
been
there
Und
schon
wieder
And
here
we
go
again
So
wie
damals
Just
like
back
then
Ich
hab'
ein
Déjà-Vu
I'm
having
a
déjà
vu
Man
ich
kenn'
das
Guy,
I've
been
there
Und
schon
wieder
And
here
we
go
again
So
wie
damals
Just
like
back
then
Ich
hab'
ein
Déjà-Vu
I'm
having
a
déjà
vu
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Déjà,
Déjà,
Déjà-Vu
Deja,
Deja,
Deja-Vu
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Déjà-Vu,
dein
Schicksal
kommt,
dagegen
kannst
du
nichts
tun
Deja-Vu,
your
destiny
is
coming,
there's
nothing
you
can
do
Whiskey,
Ginger,
ich
bin
besoffen
Whiskey,
Ginger,
I'm
wasted
Und
hänge
schon
wieder
im
Studio
rum
And
hanging
out
in
the
studio
again
Nie
wieder
Depri
schieben,
weil
Mama
die
Tränen
fließen
No
more
feeling
down,
'cause
Momma,
I'm
shedding
tears
Wie
oft
hab'
ich
schon
gesagt,
dass
ist
das
letzte
Mal
gewesen?
How
many
times
have
I
said
this
is
the
last
time?
Drogen
intus,
wieder
auf
aggros
Drugged
up,
on
a
rampage
again
Obwohl
das
wirklich
nicht
sein
muss
Even
though
it's
really
not
necessary
Alle
meine
Gauner
von
der
Straße
so
All
my
thugs
from
the
streets
like
Jeder
ist
für
den
anderen
ein
schlechterer
Einfluss
Everyone
is
a
bad
influence
on
everyone
else
Wieder
labert
jemand
dich
um
Nase
kaputt
Someone's
talking
about
breaking
your
nose
again
Wieder
labert
jemand
dich
um
Nase
kaputt
Someone's
talking
about
breaking
your
nose
again
Tief
in
dem
Sumpf
Deep
in
the
swamp
Wie
du
da
rauskommst,
darüber
gibt
dir
leider
keiner
eine
Auskunft
No
one
can
give
you
any
information
on
how
to
get
out
of
there
Mies
Para
gemacht
und
alles
verloren
Screwed
up
big
time
and
lost
everything
Wo
beginnst
du,
natürlich
wieder
von
vorne
Where
do
you
start,
from
the
beginning
of
course
Einmal
geboren
aber
tausendmal
gestorben
Born
once
but
died
a
thousand
times
Ich
geh'
schlafen,
dikka,
wir
sehen
uns
am
Morgen
I'm
going
to
sleep,
baby,
I'll
see
you
in
the
morning
Déjà-Vu,
immer
wieder
die
gleichen
Sorgen
Deja-Vu,
always
the
same
old
worries
Man
ich
kenn'
das
Guy,
I've
been
there
Und
schon
wieder
And
here
we
go
again
So
wie
damals
Just
like
back
then
Ich
hab'
ein
Déjà-Vu
I'm
having
a
déjà
vu
Man
ich
kenn'
das
Guy,
I've
been
there
Und
schon
wieder
And
here
we
go
again
So
wie
damals
Just
like
back
then
Ich
hab'
ein
Déjà-Vu
I'm
having
a
déjà
vu
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Déjà,
Déjà,
Déjà-Vu
Deja,
Deja,
Deja-Vu
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
(Don't
you
know)
(Don't
you
know)
(Don't
you
know)
(Don't
you
know)
(Don't
you
know,
know,
know)
(Don't
you
know,
know,
know)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): the cratez, rico
Attention! Feel free to leave feedback.