Lyrics and translation Rico - Dis Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est
ce
qui
a
pu
changer
en
moi?
Что
во
мне
могло
измениться?
J'ai
vu
tant
d'années
dans
le
miroir
Я
видел
столько
лет
в
зеркале,
Et
vu
que
je
ride
around
И
вижу,
как
я
катаюсь,
Ma
baby
veut
ride
avec
moi
Моя
малышка
хочет
кататься
со
мной.
Je
sens
qu'elle
est
fan
alright
Чувствую,
она
фанатка,
это
точно.
On
s'envoie
on
pète
un
big
pack
Мы
улетаем,
взрываем
большой
пакет.
Tout
dans
les
poches
j'avais
rien
dans
la
tête
Всё
в
карманах,
в
голове
пусто.
Toute
la
noche
chérie
s'entête
Всю
ночь
моя
милая
сходит
с
ума,
M'appelle
encore
mais
j'suis
dans
la
fête
Звонит
снова,
но
я
на
вечеринке.
J'peux
pas
répondre,
j'ai
le
coeur
en
miettes
Не
могу
ответить,
мое
сердце
разбито.
J'ai
le
coeur
en
miettes
Мое
сердце
разбито.
J'peux
pas
répondre
j'ai
le
coeur
en
miettes
Не
могу
ответить,
мое
сердце
разбито.
Ok
c'est
sûr
on
devait
s'en
aller
Да,
точно,
мы
должны
были
уйти.
J'ai
trop
fumé
la
beuh
dans
des
petites
allées
Я
слишком
много
курил
травки
в
маленьких
переулках.
De
janvier
à
décembre
j'ai
inhalé
С
января
по
декабрь
я
вдыхал.
Tu
sais
pas
tout
ce
qu'on
a
échappé
Ты
не
знаешь,
от
чего
мы
убежали.
J'ai
couru
dans
la
ville
comme
un
rescapé
Я
бежал
по
городу,
как
спасшийся.
J'suis
dans
l'attente
mais
j'capte
Skap
Я
в
ожидании,
но
ловлю
сигнал.
Roule
un
CD
on
va
tout
stacker
Врубай
диск,
мы
всё
затарим.
On
va
tout
stacker
Мы
всё
затарим.
C'est
dans
la
maison
Это
в
доме.
J'sais
plus
combien
j'ai
fais
de
sons
Я
уже
не
помню,
сколько
песен
сделал.
J'gratte
comme
en
prison
Я
царапаю,
как
в
тюрьме.
Qu'est
ce
qui
a
pu
changer
en
moi?
Что
во
мне
могло
измениться?
J'ai
vu
tant
d'années
dans
le
miroir
Я
видел
столько
лет
в
зеркале.
Qu'est
ce
qui
a
pu
changer
en
moi?
Что
во
мне
могло
измениться?
J'ai
vu
tant
d'années
dans
le
miroir
Я
видел
столько
лет
в
зеркале.
J'me
rappelle
encore
de
nos
jours
heureux
Я
до
сих
пор
помню
наши
счастливые
дни,
Où
j'avais
les
cheveux
courts
Когда
у
меня
были
короткие
волосы
Et
la
gueule
d'un
gamin
perdu
И
лицо
потерянного
мальчишки.
J'pensais
pas
que
ce
truc
là
perdure
Я
не
думал,
что
это
продлится
долго,
Alors
j'ai
pris
les
armes
et
les
instrus
Поэтому
я
взял
оружие
и
инструменты,
Niquant
ma
vie
pour
que
ça
bascule
Разрушая
свою
жизнь,
чтобы
всё
изменилось.
Dormir
la
nuit
dans
ma
voiture
Спать
ночью
в
своей
машине,
Sacrés
problèmes
dans
la
jointure
Чёртовы
проблемы
в
суставах.
Dis
moi
tout
Расскажи
мне
всё.
Roulé
par
amour
Катился
по
любви.
Fumée
dense
en
l'air
Густой
дым
в
воздухе,
Je
frôlais
l'insomnie
Я
был
близок
к
бессоннице.
Très
tard
mais
Очень
поздно,
но
C'était
grand
soleil
Было
яркое
солнце.
Tu
souris
mais
je
n'ai
qu'une
demande
Ты
улыбаешься,
но
у
меня
есть
только
одна
просьба:
Qu'est
ce
qui
a
pu
changer
en
moi?
Что
во
мне
могло
измениться?
J'ai
vu
tant
d'années
dans
le
miroir
Я
видел
столько
лет
в
зеркале.
Qu'est
ce
qui
a
pu
changer
en
moi?
Что
во
мне
могло
измениться?
J'ai
vu
tant
d'années
dans
le
miroir
Я
видел
столько
лет
в
зеркале.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aymeric Sonnet
Attention! Feel free to leave feedback.