Rico - From Sardinia with love, - translation of the lyrics into German

From Sardinia with love, - Ricotranslation in German




From Sardinia with love,
Aus Sardinien mit Liebe,
I think I'm feeling that this song could be the intro
Ich glaube, ich fühle, dass dieser Song das Intro sein könnte
Last time I did this I was rapping for my kinfolk
Das letzte Mal, als ich das tat, rappte ich für meine Verwandten
Time before I was rapping to show my friends bro
Davor rappte ich, um es meinen Freunden zu zeigen, Bruder
But this time I'll be rapping just to get some off the mental
Aber dieses Mal werde ich rappen, nur um etwas von meinem Kopf loszuwerden
I saw the man in the mirror didn't look nothing like me
Ich sah den Mann im Spiegel, er sah mir überhaupt nicht ähnlich
I named him Hyde and I made a story to teach the feisty
Ich nannte ihn Hyde und erfand eine Geschichte, um die Mutigen zu lehren
Lately I'm feeling that we blending he don't wanna fight me
In letzter Zeit fühle ich, dass wir uns vermischen, er will nicht gegen mich kämpfen
That's because God has brought him to me he's sees the light G
Das liegt daran, dass Gott ihn zu mir gebracht hat, er sieht das Licht, G
Run enough like Nike
Renne genug, wie Nike
R.I.P to Kobe
R.I.P. an Kobe
That mamba mentality is embedded in me homie
Diese Mamba-Mentalität ist in mir verankert, Kumpel
I use it when I'm rapping on court and whenever I lift
Ich benutze sie, wenn ich rappe, auf dem Court und wann immer ich Gewichte hebe
So you can catch me rocking 24 and bumping GenRift
Also kannst du mich dabei erwischen, wie ich die 24 rocke und GenRift pumpe
Make a rift in the industry
Einen Riss in der Industrie verursachen
That's what rift doing we coming to make a legacy
Das ist es, was Rift tut, wir kommen, um ein Vermächtnis zu schaffen
And the keyword is we so do with that what you will
Und das Schlüsselwort ist "wir", also mach damit, was du willst
We men in black run the Wild West up to bad boy that's real
Wir sind Men in Black, leiten den Wilden Westen bis zu Bad Boy, das ist echt
My life a movie no wonder that I'm so great an actor
Mein Leben ist ein Film, kein Wunder, dass ich so ein großartiger Schauspieler bin
My monologues connect the fans with me from now to after
Meine Monologe verbinden die Fans mit mir, von jetzt bis später
My duologues bring artistic friendships for me and rappers
Meine Dialoge bringen künstlerische Freundschaften für mich und Rapper
And I need an ensemble on the stage for my next chapter
Und ich brauche ein Ensemble auf der Bühne für mein nächstes Kapitel
I'm coming harder I barter so here's the starter kit
Ich komme härter, ich handle, also hier ist das Starter-Kit
My advice is enticing I write like Carter did
Mein Rat ist verlockend, ich schreibe wie Carter es tat
Whether that's Wayne or Jay I'll let you say my part is in
Ob das Wayne oder Jay ist, ich lasse dich sagen, mein Teil ist drin
Now this rap game is like anything don't be partisan
Nun, dieses Rap-Spiel ist wie alles, sei nicht parteiisch
I roll with day ones
Ich rolle mit den Day Ones
We make the game done
Wir machen das Spiel fertig
My brothers supporting Rico so they are getting paid some
Meine Brüder unterstützen Rico, also werden sie etwas bezahlt
Whether Puremia or Indigo or the boy Bubba
Ob Puremia oder Indigo oder der Junge Bubba
Of course Kid Rohan we got the crew and we're coming for ya, huh
Natürlich Kid Rohan, wir haben die Crew und wir kommen für dich, huh
Been kicking raps since I was 12 boy what you got on me
Rappe schon, seit ich 12 war, Junge, was hast du gegen mich?
Cause I got on a couple thousand and I'm 19
Denn ich habe ein paar Tausend und ich bin 19
Numbers don't mean nothing but you are beat on every piece
Zahlen bedeuten nichts, aber du bist in jedem Stück geschlagen
Take a picture while you're at it because I am G (IMG)
Mach ein Foto, während du dabei bist, denn ich bin G (IMG)
They say a photo worth a thousand words I don't believe it
Sie sagen, ein Foto ist tausend Worte wert, ich glaube es nicht
A photo with me is a novel bro so you can keep it
Ein Foto mit mir ist ein Roman, Kleine, also kannst du es behalten
Make it a bestseller
Mach es zu einem Bestseller
Send me a letter
Schick mir einen Brief
And then try to tell me I haven't done anything to make you better
Und dann versuche mir zu sagen, dass ich nichts getan habe, um dich besser zu machen
I'm not the same kid you used to pick up from practice mama
Ich bin nicht mehr das Kind, das du von der Übung abgeholt hast, Mama
Cause as I'm growing up the thing that grows with me is drama
Denn während ich aufwachse, wächst das Drama mit mir
Like to forget about it but people don't know the trauma
Ich würde es gerne vergessen, aber die Leute kennen das Trauma nicht
That's why I keep putting it in my raps repeat the mantra
Deshalb packe ich es immer wieder in meine Raps, wiederhole das Mantra
Music is number one cause it's the one thing I connect with
Musik ist die Nummer eins, weil es das Einzige ist, womit ich mich verbinde
Man I know so many people but can't make one connection
Mann, ich kenne so viele Leute, aber kann keine einzige Verbindung herstellen
So when a woman's asking me why I don't give attention
Wenn mich also eine Frau fragt, warum ich ihr keine Aufmerksamkeit schenke
It's probably cause she can't deal with that she's always second
Liegt es wahrscheinlich daran, dass sie nicht damit umgehen kann, immer an zweiter Stelle zu stehen
Hey, ambition's never my fault
Hey, Ehrgeiz ist nie meine Schuld
God made a path for me and that's why I'll forever exalt
Gott hat einen Weg für mich geschaffen, und deshalb werde ich ihn immer preisen
I changed my ways and you will never see me on an assault
Ich habe mich geändert, und du wirst mich nie bei einem Angriff sehen
If I look back on my past I'll be a pillar of salt
Wenn ich auf meine Vergangenheit zurückblicke, werde ich zu einer Salzsäule erstarren
Every morning every night I stay counting my blessings
Jeden Morgen, jede Nacht zähle ich meine Segnungen
A couple people heard that and said I'm a bit obsessive
Ein paar Leute haben das gehört und gesagt, ich sei ein bisschen besessen
I'm urging y'all to never take anything here for granted
Ich bitte euch alle dringend, hier nichts für selbstverständlich zu halten
And just thank God a little bit for where you all have landed
Und dankt Gott einfach ein wenig dafür, wo ihr alle gelandet seid
Look at my troubles in the mirror
Schau meine Probleme im Spiegel an
I think about if they are worth it as they're coming nearer
Ich denke darüber nach, ob sie es wert sind, während sie näher kommen
People less fortunate than me are getting through the fear bruh
Menschen, denen es schlechter geht als mir, überwinden die Angst, Bruder
And I don't understand why sometimes I don't see it clearer
Und ich verstehe nicht, warum ich es manchmal nicht klarer sehe
I make confessions but don't twist it
Ich mache Geständnisse, aber verdrehe es nicht
I'm still the boss and I'm bringing everything that they missing
Ich bin immer noch der Boss und ich bringe alles, was ihnen fehlt
I know what I'm about to do cause God gave me the vision
Ich weiß, was ich tun werde, denn Gott hat mir die Vision gegeben
So imma finish that instead of finishing this sent-
Also werde ich das beenden, anstatt diesen Satz zu beenden-
Nah I'm just playing with ya
Nein, ich mache nur Spaß mit dir
Part of this is the vision but I think I'm rapping enough
Ein Teil davon ist die Vision, aber ich denke, ich rappe genug
This just the intro so be ready for what's now coming up
Das ist nur das Intro, also sei bereit für das, was jetzt kommt
So Imma send off this letter out from Sardinia with love
Also werde ich diesen Brief aus Sardinien mit Liebe abschicken





Writer(s): John Ricotta


Attention! Feel free to leave feedback.