Rico Dalasam feat. Chibatinha & Mahal Pita - Mudou Como? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rico Dalasam feat. Chibatinha & Mahal Pita - Mudou Como?




Hey, all
Hey, all
Let me flow and fetch
Let me flow and fetch
Marreta logo esse peito
Кувалда вскоре эта груди
E chama o vice
И называет вице
Você me reserva sempre
Вы всегда оставляет для меня
Essa tentativa de homicídio
Это покушение на убийство
Turno em dois empregos
Поворот на двух работах
Tendo que ouvir no meu serviço
Принимая, что услышать в моем службы
Que essa vida que eu levo é um rela...
Что эта жизнь, которую я веду-это шум...
′Cionamento abusivo
'Cionamento оскорбления
Me sinto a janela cheia de adesivo
Чувствую, окно, полный клей
Tentando ver paz num treteiro impulsivo
Пытаясь понять мир, в treteiro импульсивный
Me julga e a sentença
Мне судит, и дает приговор
E com uma frase de amor me faz absolvido
И с фразы, что любовь делает меня невиновным
E eu chorei
И я плакала,
Você com fone de ouvido e eu gritei
Вы с наушником и я крикнул:
Você com fone de ouvidon e eu parti
Вы с наушники ouvidon и я отправился
Você com fone de ouvido vem dizer que mudou
Вы с гарнитурой поставляется сказать, что изменилось
Mudou? Eu duvido!
Изменилась? Я сомневаюсь!
Mudou? Mudou como?
Изменилась? Изменилось?
Devo com síndrome de estocolmo
Мне хорошо с стокгольмский синдром
Amo pra caralho, amo!
Люблю тебя чертовски люблю!
Mas desse jeito você me põe no manicômio
Но таким образом вы просто выводит меня в сумасшедший дом
Você mudou? Mudou como?
Вы изменили? Изменилось?
Devo com síndrome de estocolmo
Мне хорошо с стокгольмский синдром
Amo pra caralho, amo!
Люблю тебя чертовски люблю!
Mas desse jeito você me põe no manicômio
Но таким образом вы просто выводит меня в сумасшедший дом
tentei mil jeitos de cerrar a grade da cela
Уже перепробовал тысячи способов закрыть решетку тюремной камеры
Cela coração, cela
Cela сердце, cela
Me zera, me encerra e acaba com isso, miséria
Меня вычеркивает, мне закрыт, и только с этого страдания
tentei mil jeitos de cerrar a grade da cela
Уже перепробовал тысячи способов закрыть решетку тюремной камеры
Cela coração, cela
Cela сердце, cela
Me zera, me encerra e acaba com isso, miséria
Меня вычеркивает, мне закрыт, и только с этого страдания
Gente igual você não muda
Нами равно не меняется
Gente igual você não muda
Нами равно не меняется
Fazer o quê
Делать то, что
Se a gente não deu match em todos os sentidos?
Если мы не дали матч во всех смыслах?
Logo vem outro
Вскоре приходит другой
E a gente se mete ainda ressentido
И человек попадает еще обиженный
Meu coração geleira
Мое сердце ледник
Precisa de um chá de tempo em chaleira
Нужен электрический чайник времени в электрический
Nem tudo é galera
Все не так, ребята
Se dessa vez eu volto? De jeito maneira!
Если на этот раз я вернусь? Вообще никак!
Nunca entendi
Никогда не понимал,
Essas conversa trancado dentro do carro
Эти беседы заперты внутри автомобиля
Nem tudo é sexo violento
Все это не грубый секс
Enquanto mais violento for nosso bairro
В то время как более жестокие for нашем районе
Eu chorei
Я плакал
Você com fone de ouvido e eu gritei
Вы с наушником и я крикнул:
Você com fone de ouvido e eu morri
Вы с наушником и я умер
Você com fone de ouvido vem dizer que mudou
Вы с гарнитурой поставляется сказать, что изменилось
Mudou? Eu duvido!
Изменилась? Я сомневаюсь!
Mudou? Mudou como?
Изменилась? Изменилось?
Devo com síndrome de estocolmo
Мне хорошо с стокгольмский синдром
Amo pra caralho, amo!
Люблю тебя чертовски люблю!
Mas desse jeito você me põe no manicômio
Но таким образом вы просто выводит меня в сумасшедший дом
Você mudou? Mudou como?
Вы изменили? Изменилось?
Devo com síndrome de estocolmo
Мне хорошо с стокгольмский синдром
Amo pra caralho, amo!
Люблю тебя чертовски люблю!
Mas desse jeito você me põe no manicômio
Но таким образом вы просто выводит меня в сумасшедший дом
tentei mil jeitos de cerrar a grade da cela
Уже перепробовал тысячи способов закрыть решетку тюремной камеры
Cela coração, cela
Cela сердце, cela
Me zera, me encerra e acaba com isso, miséria
Меня вычеркивает, мне закрыт, и только с этого страдания
tentei mil jeitos de cerrar a grade da cela
Уже перепробовал тысячи способов закрыть решетку тюремной камеры
Cela coração, cela
Cela сердце, cela
Me zera, me encerra e acaba com isso, miséria
Меня вычеркивает, мне закрыт, и только с этого страдания





Writer(s): Jefferson Ricardo Da Silva, Wallace Carvalho Dos Santos Ferreira, Mahal Rosado Pita Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.