Lyrics and translation Rico Dalasam - Paz, Coroas e Tronos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz, Coroas e Tronos
Peace, Crowns and Thrones
Permita-se
ser
seu
pleno
querer
Allow
yourself
to
be
your
full
desire
Fuja
da
síndrome
do
pequeno
poder
Escape
the
syndrome
of
little
power
Mocinhos
sim
precisam
de
dublê
Good
guys,
yes,
they
need
stunt
doubles
Nós
vilões
somos
o
que
tiver
que
ser
We
villains
are
what
we
have
to
be
Engane-se
essa
é
sua
for
pra
crer
Deceive
yourself,
this
is
your
strength
to
believe
Difame,
esse
é
o
amor
que
você
sabe
reter
Defame,
this
is
the
love
you
know
how
to
retain
O
fato
de
não
me
achar
virou
razão
pra
morrer
The
fact
that
you
don't
find
me
became
a
reason
to
die
E
o
sonho
de
voar
fez
Dick
Vigaristas
correr
And
the
dream
of
flying
made
Dick
Vigaristas
run
Sorti,
sorti,
eu
sou
avant
premiére
Sorti,
sorti,
I'm
avant
premiere
Da
geração
Dalasam,
neto
da
nação
Gegê
Of
the
Dalasam
generation,
grandson
of
the
Gegê
nation
Meu
olho
brilha
que
pinga
My
eye
shines
that
it
drips
Igual
o
sangue
dos
meu
ancê
Like
the
blood
of
my
ancestors
Meu
espírito
soa
a
grandeza
dos
prê
My
spirit
sounds
the
grandeur
of
the
prize
Oprê,
oprê
té,
Luciano
Henrique
Oprê,
oprê
té,
Luciano
Henrique
As
influência
quando
eu
deixei
meu
cabelo
crescer
The
influences
when
I
let
my
hair
grow
Quis
ser
Sabota
e
Coolio
ouvindo
Rap
do
P
I
wanted
to
be
Sabota
and
Coolio
listening
to
Rap
do
P
Eu
ia
nessa
sem
saber
pucevê'
I
was
going
in
without
knowing
pucevê'
Se
eu
me
perder
nesse
mar
If
I
get
lost
in
this
sea
Se
eu
me
perdesse
na
ilusão
If
I
get
lost
in
the
illusion
De
achar
que
eu
já
tô
pá
To
think
that
I'm
already
pá
Sem
tá
patrão,
sem
tá
patrão
Without
being
a
boss,
without
being
a
boss
Se
eu
me
perder
nesse
mar
If
I
get
lost
in
this
sea
Se
eu
me
perdesse
na
ilusão
If
I
get
lost
in
the
illusion
De
achar
que
eu
já
tô
pá
To
think
that
I'm
already
pá
Sem
tá
patrão,
sem
tá
patrão
Without
being
a
boss,
without
being
a
boss
Imagem
agressiva?
Aggressive
image?
Adoro,
sem
luva
de
Pelica
Fofys
I
love
it,
without
Pelica
Fofys
gloves
Doeu?
Ainda
nem
bati
Did
it
hurt?
I
haven't
even
hit
yet
Já
viu
pelo
em
luva
de
box?
Have
you
ever
seen
fur
on
boxing
gloves?
Calmaria
pra
decidir,
frio,
pique
praia
de
rio
Calmness
to
decide,
cold,
like
a
river
beach
E
por
maior
que
formos
seremos
navio
And
however
great
we
are,
we'll
be
ships
No
oceano
grande
sonhamos
In
the
great
ocean
we
dream
Num
grau
que
todo
trabalho
On
a
level
that
all
work
Só
alimenta
mais
uns
planos
Just
feeds
more
plans
Conversando
no
olhar
só
Talking
in
the
look
only
Com
os
que
viram
a
pior
notícia
With
those
who
saw
the
worst
news
Eu
transformar
na
melhor
I
transform
into
the
best
Não
quero
em
27
anos,
quero
agora
I
don't
want
it
in
27
years,
I
want
it
now
Saber
que
não
matam
um
de
nós
a
cada
27
horas
To
know
that
they
don't
kill
one
of
us
every
27
hours
Fervo
do
Dala
aqui,
porque
meu
fervo
é
seu
fervo
Dala's
fervor
here,
because
my
fervor
is
your
fervor
E
o
fervo
de
cada
um
enfraquece
seus
medos
And
everyone's
fervor
weakens
your
fears
Levaram
os
anéis
jurando
que
ninguém
ia
cobrar
They
took
the
rings
swearing
no
one
would
ask
Calado
se
for
gorar,
eu
quero
anéis
e
colar
Quiet
if
you're
going
to
gobble,
I
want
rings
and
a
necklace
Nada
que
cure
os
hematoma,
opa!
Nothing
that
cures
the
bruises,
oops!
Mas
nessa
meu
sangue
pisado
veio
à
queima-roupa
But
in
this
my
trampled
blood
came
point-blank
Nada
poderá
tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Nothing
can
make
us
less
black
than
we
are
Paz,
coroas
e
tronos
Peace,
crowns
and
thrones
Nada
poderá
tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Nothing
can
make
us
less
black
than
we
are
Paz,
coroas
e
tronos
Peace,
crowns
and
thrones
Nada
poderá
tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Nothing
can
make
us
less
black
than
we
are
Paz,
coroas
e
tronos
Peace,
crowns
and
thrones
Nada
poderá
tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Nothing
can
make
us
less
black
than
we
are
Paz,
coroas
e
tronos
Peace,
crowns
and
thrones
Nada
poderá
(paz,
coroas
e
tronos)
Nothing
can
(peace,
crowns
and
thrones)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Make
us
less
black
than
we
are
(nothing
can)
Paz,
coroas
e
tronos
(nada
poderá)
Peace,
crowns
and
thrones
(nothing
can)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Make
us
less
black
than
we
are
(nothing
can)
Paz,
coroas
e
tronos
Peace,
crowns
and
thrones
Nada
poderá
(nada
poderá)
Nothing
can
(nothing
can)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Make
us
less
black
than
we
are
(nothing
can)
Paz,
coroas
e
tronos
(nada
poderá)
Peace,
crowns
and
thrones
(nothing
can)
Nada
poderá
(paz,
coroas
e
tronos)
Nothing
can
(peace,
crowns
and
thrones)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Make
us
less
black
than
we
are
(nothing
can)
Paz,
coroas
e
tronos
Peace,
crowns
and
thrones
(Nada
poderá,
nada
poderá)
(Nothing
can,
nothing
can)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Make
us
less
black
than
we
are
Paz,
coroas
e
tronos
(nada
poderá)
Peace,
crowns
and
thrones
(nothing
can)
(Nada
poderá,
hey,
coroas
e
tronos)
(Nothing
can,
hey,
crowns
and
thrones)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Make
us
less
black
than
we
are
(nothing
can)
Paz,
coroas
e
tronos
(nada
poderá)
Peace,
crowns
and
thrones
(nothing
can)
Nada
poderá
(nada
poderá)
Nothing
can
(nothing
can)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Make
us
less
black
than
we
are
(nothing
can)
Paz,
coroas
e
tronos
Peace,
crowns
and
thrones
Paz,
coroas
e
tronos
Peace,
crowns
and
thrones
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.