Lyrics and translation Rico Dalasam - Paz, Coroas e Tronos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz, Coroas e Tronos
Мир, Короны и Троны
Permita-se
ser
seu
pleno
querer
Позволь
себе
быть
своим
абсолютным
желанием
Fuja
da
síndrome
do
pequeno
poder
Беги
от
синдрома
маленькой
власти
Mocinhos
sim
precisam
de
dublê
Даже
героям
нужны
дублеры
Nós
vilões
somos
o
que
tiver
que
ser
Мы,
злодеи,
те,
кем
должны
быть
Engane-se
essa
é
sua
for
pra
crer
Ошибаешься,
если
думаешь,
что
эта
крепость
для
веры
Difame,
esse
é
o
amor
que
você
sabe
reter
Клевещи,
это
та
любовь,
которую
ты
умеешь
хранить
O
fato
de
não
me
achar
virou
razão
pra
morrer
То,
что
ты
не
видишь
меня,
стало
причиной
умереть
E
o
sonho
de
voar
fez
Dick
Vigaristas
correr
А
мечта
летать
заставила
Хитрого
Койота
бежать
Sorti,
sorti,
eu
sou
avant
premiére
Выходи,
выходи,
я
- премьера
Da
geração
Dalasam,
neto
da
nação
Gegê
Из
поколения
Даласам,
внук
нации
Гегê
Meu
olho
brilha
que
pinga
Мои
глаза
блестят,
как
капли
Igual
o
sangue
dos
meu
ancê
Как
кровь
моих
предков
Meu
espírito
soa
a
grandeza
dos
prê
Мой
дух
звучит
величием
предков
Oprê,
oprê
té,
Luciano
Henrique
Опрэ,
опрэ
те,
Лучиано
Энрике
As
influência
quando
eu
deixei
meu
cabelo
crescer
Вдохновение
посетило
меня,
когда
я
отрастил
волосы
Quis
ser
Sabota
e
Coolio
ouvindo
Rap
do
P
Я
хотел
быть
как
Сабота
и
Coolio,
слушая
Rap
do
P
Eu
ia
nessa
sem
saber
pucevê'
Я
шел
к
этому,
даже
не
зная
Se
eu
me
perder
nesse
mar
Если
я
потеряюсь
в
этом
море
Se
eu
me
perdesse
na
ilusão
Если
я
потеряюсь
в
иллюзии
De
achar
que
eu
já
tô
pá
Думая,
что
я
уже
на
вершине
Sem
tá
patrão,
sem
tá
patrão
Не
будучи
боссом,
не
будучи
боссом
Se
eu
me
perder
nesse
mar
Если
я
потеряюсь
в
этом
море
Se
eu
me
perdesse
na
ilusão
Если
я
потеряюсь
в
иллюзии
De
achar
que
eu
já
tô
pá
Думая,
что
я
уже
на
вершине
Sem
tá
patrão,
sem
tá
patrão
Не
будучи
боссом,
не
будучи
боссом
Imagem
agressiva?
Агрессивный
образ?
Adoro,
sem
luva
de
Pelica
Fofys
Обожаю,
без
лайковых
перчаток
Doeu?
Ainda
nem
bati
Больно?
Я
еще
даже
не
ударил
Já
viu
pelo
em
luva
de
box?
Видела
когда-нибудь
мех
на
боксерских
перчатках?
Calmaria
pra
decidir,
frio,
pique
praia
de
rio
Спокойствие,
чтобы
принять
решение,
холод,
пляж
у
реки
E
por
maior
que
formos
seremos
navio
И
какими
бы
большими
мы
ни
были,
мы
будем
кораблем
No
oceano
grande
sonhamos
В
огромном
океане
мы
мечтаем
Num
grau
que
todo
trabalho
В
той
степени,
что
любая
работа
Só
alimenta
mais
uns
planos
Лишь
питает
дальнейшие
планы
Conversando
no
olhar
só
Говорю
одними
глазами
Com
os
que
viram
a
pior
notícia
С
теми,
кто
видел
худшие
новости
Eu
transformar
na
melhor
Я
превращаю
их
в
лучшие
Não
quero
em
27
anos,
quero
agora
Не
хочу
через
27
лет,
хочу
сейчас
Saber
que
não
matam
um
de
nós
a
cada
27
horas
Знать,
что
не
убивают
одного
из
нас
каждые
27
часов
Fervo
do
Dala
aqui,
porque
meu
fervo
é
seu
fervo
Пылаю
здесь,
потому
что
моя
страсть
- это
твоя
страсть
E
o
fervo
de
cada
um
enfraquece
seus
medos
И
страсть
каждого
ослабляет
ваши
страхи
Levaram
os
anéis
jurando
que
ninguém
ia
cobrar
Забрали
кольца,
поклявшись,
что
никто
не
потребует
их
обратно
Calado
se
for
gorar,
eu
quero
anéis
e
colar
Молчать
и
терпеть
крах?
Нет,
я
хочу
кольца
и
ожерелье
Nada
que
cure
os
hematoma,
opa!
Ничто
не
вылечит
гематомы,
нет!
Mas
nessa
meu
sangue
pisado
veio
à
queima-roupa
Но
в
этом
случае
моя
кровь
пролилась
в
упор
Nada
poderá
tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Ничто
не
сделает
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
Paz,
coroas
e
tronos
Мир,
короны
и
троны
Nada
poderá
tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Ничто
не
сделает
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
Paz,
coroas
e
tronos
Мир,
короны
и
троны
Nada
poderá
tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Ничто
не
сделает
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
Paz,
coroas
e
tronos
Мир,
короны
и
троны
Nada
poderá
tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Ничто
не
сделает
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
Paz,
coroas
e
tronos
Мир,
короны
и
троны
Nada
poderá
(paz,
coroas
e
tronos)
Ничто
не
сможет
(мир,
короны
и
троны)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Сделать
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
(ничто
не
сможет)
Paz,
coroas
e
tronos
(nada
poderá)
Мир,
короны
и
троны
(ничто
не
сможет)
Nada
poderá
Ничто
не
сможет
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Сделать
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
(ничто
не
сможет)
Paz,
coroas
e
tronos
Мир,
короны
и
троны
Nada
poderá
(nada
poderá)
Ничто
не
сможет
(ничто
не
сможет)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Сделать
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
(ничто
не
сможет)
Paz,
coroas
e
tronos
(nada
poderá)
Мир,
короны
и
троны
(ничто
не
сможет)
Nada
poderá
(paz,
coroas
e
tronos)
Ничто
не
сможет
(мир,
короны
и
троны)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Сделать
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
(ничто
не
сможет)
Paz,
coroas
e
tronos
Мир,
короны
и
троны
(Nada
poderá,
nada
poderá)
(Ничто
не
сможет,
ничто
не
сможет)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
Сделать
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
Paz,
coroas
e
tronos
(nada
poderá)
Мир,
короны
и
троны
(ничто
не
сможет)
(Nada
poderá,
hey,
coroas
e
tronos)
(Ничто
не
сможет,
эй,
короны
и
троны)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Сделать
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
(ничто
не
сможет)
Paz,
coroas
e
tronos
(nada
poderá)
Мир,
короны
и
троны
(ничто
не
сможет)
Nada
poderá
(nada
poderá)
Ничто
не
сможет
(ничто
не
сможет)
Tornar-nos
menos
pretos
que
somos
(nada
poderá)
Сделать
нас
менее
черными,
чем
мы
есть
(ничто
не
сможет)
Paz,
coroas
e
tronos
Мир,
короны
и
троны
Nada
poderá
Ничто
не
сможет
Paz,
coroas
e
tronos
Мир,
короны
и
троны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.