Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Dark
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 6`<span>`: 35Итого: 45 тэгов.<!DOCTYPE html><html><head><title>In die Dunkelheit
I
saw
this
in
a
dream
I
had
Ich
sah
das
in
einem
Traum,
den
ich
hatte
You
stormed
out
of
my
house
so
mad
Du
bist
so
wütend
aus
meinem
Haus
gestürmt
I
ran
after
you
into
the
dark
Ich
rannte
dir
nach
in
die
Dunkelheit
I
promise
I'll
do
better
and
Ich
verspreche,
ich
werde
es
besser
machen
und
I
know
we're
not
the
best
of
friends
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
die
besten
Freunde
You
were
right
about
me
from
the
start
Du
hattest
von
Anfang
an
Recht
über
mich
So,
go
ahead,
call
that
other
bitch
Also,
nur
zu,
ruf
diese
andere
Schlampe
an
Fuck
a
nigga,
I
don't
trip
Scheiß
auf
den
Kerl,
ich
mach'
mir
keinen
Kopf
Tequila
sip,
sinister
sick
Tequila
schlürfen,
finster
krank
Want
me
to
get
better,
I
wanna
get
rich
Willst,
dass
ich
besser
werde,
ich
will
reich
werden
Want
me
to
be
good,
but
I'm
a
bad
bitch
Willst,
dass
ich
gut
bin,
aber
ich
bin
'ne
krasse
Bitch
If
you
know
I'm
lyin',
why
you
ask
me
'bout
it
then?
Wenn
du
weißt,
dass
ich
lüge,
warum
fragst
du
mich
dann
danach?
Why
we
wastin'
time
when
I'm
not
who
you
really
with?
Warum
verschwenden
wir
Zeit,
wenn
ich
nicht
die
bin,
mit
der
du
wirklich
zusammen
bist?
Everything
has
a
price,
but
they
don't
say
what
it
is
Alles
hat
einen
Preis,
aber
sie
sagen
nicht,
was
er
ist
I
saw
this
in
a
dream
I
had
Ich
sah
das
in
einem
Traum,
den
ich
hatte
You
stormed
out
of
my
house
so
mad
Du
bist
so
wütend
aus
meinem
Haus
gestürmt
I
ran
after
you
into
the
dark
(yeah)
Ich
rannte
dir
nach
in
die
Dunkelheit
(yeah)
I
promise
I'll
do
better
and
Ich
verspreche,
ich
werde
es
besser
machen
und
I
know
we're
not
the
best
of
friends
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
die
besten
Freunde
You
were
right
about
me
from
the
start
Du
hattest
von
Anfang
an
Recht
über
mich
I
saw
your
tears
in
my
head
before
they
fell
out
your
eyes
(yeah)
Ich
sah
deine
Tränen
in
meinem
Kopf,
bevor
sie
aus
deinen
Augen
fielen
(yeah)
I
saw
you
take
off
the
mask,
knew
it
was
just
a
disguise
(wow)
Ich
sah
dich
die
Maske
abnehmen,
wusste,
es
war
nur
eine
Verkleidung
(wow)
I
keep
a
jar
in
my
room
of
all
the
tears
that
you
cry
(huh?)
Ich
bewahre
ein
Glas
in
meinem
Zimmer
auf
mit
all
den
Tränen,
die
du
weinst
(huh?)
You're
a
terrible
doctor,
turned
me
into
Frankenstein
Du
bist
ein
schrecklicher
Arzt,
hast
mich
in
Frankenstein
verwandelt
These
stitches
cover
my
heart,
your
ego
swallows
my
pride
(yeah,
yeah)
Diese
Nähte
bedecken
mein
Herz,
dein
Ego
verschluckt
meinen
Stolz
(yeah,
yeah)
I
let
you
do
what
you
want,
you
did
whatever
you
like
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
ließ
dich
tun,
was
du
willst,
du
tatest,
was
immer
dir
gefiel
(yeah,
yeah,
yeah)
Hit
you
with
the
shoulder
shrugs
'cause
I
just
don't
want
to
fight
(yeah,
whoa)
Zucke
dir
gegenüber
mit
den
Schultern,
weil
ich
einfach
nicht
kämpfen
will
(yeah,
whoa)
Are
we
even
in
love
or
am
I
just
always
high?
(Yeah)
Sind
wir
überhaupt
verliebt
oder
bin
ich
einfach
immer
high?
(Yeah)
I
saw
this
in
a
dream
I
had
Ich
sah
das
in
einem
Traum,
den
ich
hatte
You
stormed
out
of
my
house
so
mad
Du
bist
so
wütend
aus
meinem
Haus
gestürmt
I
ran
after
you
into
the
dark
Ich
rannte
dir
nach
in
die
Dunkelheit
I
promise
I'll
do
better
and
Ich
verspreche,
ich
werde
es
besser
machen
und
I
know
we're
not
the
best
of
friends
Ich
weiß,
wir
sind
nicht
die
besten
Freunde
You
were
right
about
me
from
the
start
Du
hattest
von
Anfang
an
Recht
über
mich
Cut,
cut,
cut
that
bitch
Schneid,
schneid,
schneid
diese
Schlampe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Kelly, Kendall Bailey, Cameron Griffin, Ernest Brown
Attention! Feel free to leave feedback.