Lyrics and translation Rico Rodriguez - Wareika Vibes
La
voie
du
peuple
Путь
народа
Ganga
vibes
Флюиды
выгодной
сделки
Yeeess
Да,
да,
да,
да,
да.
Malgré
le
stress,
la
tristesse
et
la
paresse
qui
effacent
Несмотря
на
стресс,
грусть
и
лень,
которые
стирают
Nos
prouesses
Наша
доблесть
Malgré
tout
les
mots
qui
nous
blessent
en
plein
détresse
Несмотря
на
все
слова,
которые
причиняют
нам
боль
в
разгар
бедствия
Malgré
tout
le
mal
qui
nous
confesse
notre
maladresse
Несмотря
на
все
зло,
которое
причиняет
нам
наша
неловкость
Je
pris
pour
toutes
les
âmes,
et
je
dis
God
bless
Я
принял
это
за
все
души,
и
я
говорю,
Благослови
меня
Бог
What's
going
on?
Je
dis
bien
what!
What!
Что
происходит?что
происходит?
Я
хорошо
говорю
what!
Что!
Du
pauvre
et
à
l'aristocrate
От
бедняка
и
до
аристократа
Sur
les
polémiques
qu'on
débatte
О
спорах,
которые
мы
обсуждаем
Sur
l'état
d'urgence
qu'on
constate
О
чрезвычайном
положении,
в
котором
мы
находимся
Le
monde
caché
de
Socrate
Скрытый
мир
Сократа
S'est
avéré
une
ville
de
pirate
Получился
пиратский
город
Pas
de
congé,
pas
de
boulot
Нет
отпуска,
нет
работы
Les
listes
d'attente
sont
un
fléau
Списки
ожидания
- это
бич
La
caisse
sociale
ne
fait
pas
de
cadeau
Социальный
фонд
не
делает
подарков
Arrêtez
de
mentir
dans
les
infos!
Прекратите
лгать
в
новостях!
Que
tout
est
bien,
rien
ne
fait
défaut
Что
все
хорошо,
ничего
не
пропало
On
vit
dans
un
étau
Мы
живем
в
тисках
J'ai
comme
l'impression
d'être
un
fardeau
Я
как
будто
чувствую
себя
обузой
Je
dis
non,
non,
non,
non!
Я
говорю
Нет,
нет,
нет,
нет!
A
vos
agissements
За
ваши
действия
Je
dis
non,
non,
non,
non!
Я
говорю
Нет,
нет,
нет,
нет!
Au
dénigrement
К
унижению
Je
dis
non!
pour
30
millions
d'hommes,
femmes
et
Я
говорю
нет!
для
30
миллионов
мужчин,
женщин
и
Tant
que
l'espoir
coule
dans
notre
sang
Пока
Надежда
течет
в
нашей
крови
God
bless
mon
pays
le
drapeau
rouge
et
l'étoile
verte
Да
благословит
Бог
мою
страну
красным
флагом
и
зеленой
звездой
Malgré
tout
le
mal
qui
court
sur
tes
terres
Несмотря
на
все
зло,
которое
творится
на
твоих
землях
Tu
restes
à
jamais
dans
nos
cœurs
Ты
навсегда
останешься
в
наших
сердцах
Dans
mon
pays,
les
plus
malins
mènent
la
dance
et
le
reste
В
моей
стране
самые
умные
танцуют,
а
остальные
Ne
font
que
suivre
Только
следуют
Suivez
ci!
Suivez
ça!
Et
pour
nos
valeurs
tempi!
Следуйте
за
этим!
Следуйте
за
этим!
И
за
наши
ценности
tempi!
Moi
je
suis
de
ceux
qui
pour
leur
pays
ont
prit
le
défit
Я
один
из
тех,
кто
ради
своей
страны
бросил
вызов
Et
pour
leur
valeur
sont
devenues
captifs
И
за
их
ценность
стали
пленниками
Ils
m'ont
dit
vas
dormir,
vas
manger
Они
сказали
мне
Иди
спать,
иди
ешь
Vas
bâtir,
vas
trimer
Ты
будешь
строить,
ты
будешь
таскать
Vas
pourrir,
vas
te
souler
Иди,
сгниешь,
иди,
успокойся.
Prend
une
barque
et
fout
nous
la
paix
Возьми
лодку
и
оставь
нас
в
покое
Ils
m'ont
dit
c'est
plus
la
peine,
j'ai
di
what!
Они
сказали
мне,
что
это
больше
не
стоит,
я
сказал
что!
C'est
la
nature
humaine
Такова
человеческая
природа
Détrompez-vous!
Подумайте
еще
раз!
Si
vous
croyez
que
la
peur
s'est
emparée
de
nous
Если
вы
верите,
что
страх
овладел
нами
Si
vous
croyez
que
vos
actes
nous
rendent
jaloux
Если
вы
считаете,
что
ваши
поступки
заставляют
нас
ревновать
On
a
l'audace
dans
le
sang
Смелость
у
нас
в
крови
Et
le
cœur
d'ardeur
battant
И
бьется
пылкое
сердце,
Et
l'espoir
qui
nous
attend
И
Надежда,
которая
нас
ждет
J'attends
que
la
raison
me
donne
raison
avant
que
je
perde
Я
жду,
пока
разум
даст
мне
повод,
прежде
чем
я
проиграю
L'année
compte
quatre
saisons,
quant
est-ce
sera
В
году
четыре
сезона,
сколько
это
будет
L'heure
de
la
moisson
Время
сбора
урожая
De
tout
ce
qu'on
a
semé
le
jour
de
l'Indépendance
Из
всего,
что
мы
посеяли
в
День
Независимости
Et
la
valeur
humaines
et
la
transparence
И
человеческая
ценность
и
прозрачность
God
bless
mon
pays
le
drapeau
rouge
et
l'étoile
verte
Да
благословит
Бог
мою
страну
красным
флагом
и
зеленой
звездой
Malgré
tout
le
mal
qui
court
sur
tes
terres
Несмотря
на
все
зло,
которое
творится
на
твоих
землях
Tu
restes
à
jamais
dans
nos
cœurs
Ты
навсегда
останешься
в
наших
сердцах
God
bless
mon
pays
le
drapeau
rouge
et
l'étoile
verte
Да
благословит
Бог
мою
страну
красным
флагом
и
зеленой
звездой
Malgré
tout
le
mal
qui
court
sur
tes
terres
Несмотря
на
все
зло,
которое
творится
на
твоих
землях
Tu
restes
à
jamais
dans
nos
cœurs.
Ты
навсегда
останешься
в
наших
сердцах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Rodriguez, Keith Finch, Richard William Campbell Drury
Attention! Feel free to leave feedback.