Lyrics and translation Rico feat. C2SH - Színésznő
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ribancoknak
félre
az
útból
Шлюхам
с
дороги!
Ribancoknak
félre
az
útból
Шлюхам
с
дороги!
Ribancoknak
félre
az
útból
Шлюхам
с
дороги!
Félre,
félre,
félre
már!
С
дороги,
с
дороги,
прочь
уже!
(Ahh...
Rico-rito,
újratöltve,
megint
szemtelenbe!)
(А...
Рико-рито,
перезаряжен,
снова
дерзкий!)
Akárkire
rámosolyogsz
minden
faszi
megeszi
На
кого
ни
улыбнёшься,
каждый
мужик
тебя
хочет,
Mer
azt
hiszi,
hogy
te
vagy
aki
a
kárszegét
beveszi
Ведь
думает,
что
ты
та,
кто
его
сети
расплетёт.
Úgy
ülsz
mint
egy
díva,
aki
a
pofiját
legyezi
Сидишь,
как
дива,
отмахиваясь
от
мух,
Az
ilyen
csaj
a
karmait
a
jó
fiúkra
hegyezi
Такая,
как
ты,
когти
на
хороших
парней
точит.
Nem
ízlik
a
koccintós
bor,
neked
csak
a
Hennessy
Тебе
не
по
вкусу
простое
вино,
тебе
подавай
Hennessy,
Ismerem
az
ilyet,
aki
nem
hülye
az
leveszi
Я
таких
знаю,
кто
не
дурак,
тот
поймёт,
Hogy
csak
a
pénz
érdekel
téged,
de
véged
most
béjbe'
Что
тебя
интересуют
только
деньги,
но
тебе
конец,
детка,
Mert
ez
a
gyerek
a
picsád
letegezi!
Потому
что
этот
парень
тебя
поставит
на
место!
Úgy
mész
mint
egy
királylány,
a
pofid
mint
egy
babáé
Ходишь,
как
принцесса,
лицо,
как
у
куклы,
Lapátolnod
kéne,
de
a
komplexusod
apáé
Тебе
бы
лопатой
работать,
но
комплексы
– папины.
Hoppáré,
ha
van
lóvé
indulhat
is
a
páré'
Оп-па,
если
есть
бабки,
можно
начинать
вечеринку,
De
tudod
mit,
bassza
meg
az
ilyenfajta
gáré
Но
знаешь
что,
да
пошло
оно,
такую
вечеринку.
Én
tisztelem
a
nőket
mert
az
édesanyám
hozott
Я
уважаю
женщин,
потому
что
меня
мать
родила,
De
nem
tisztellek
téged
aki
csak
a
dákót
szopod
Но
не
уважаю
тебя,
ту,
что
только
члены
сосёт.
Elkopott
az
agyad
mert
túl
sokat
unatkozott
Мозги
твои
высохли,
потому
что
ты
слишком
много
скучала,
A
magadfajta
kis
kurva
csak
színészkedni
szokott
Такая
шлюха,
как
ты,
только
и
умеет,
что
играть
роль.
Szeretetből
egyetlen
egy
csepp
se
szorult
beléd
Ни
капли
любви
в
тебе
не
осталось,
De
ne
hidd
azt,
hogy
ez
a
gyerek
leborul
majd
eléd
Но
не
думай,
что
этот
парень
перед
тобой
склонится.
És
ne
színészkedj
nekünk
mert
itt
egyikünk
se
veréb
И
не
играй
с
нами,
здесь
никто
не
лох,
Nem
véletlenül
megy
ez
a
dal
feléd,
te
lotyó!
Не
случайно
эта
песня
летит
в
тебя,
шлюха!
Csak
annyit
mondok
bye
bye
Просто
говорю
пока-пока,
Te
kurva
engem
ne
várjál
Шлюха,
меня
не
жди,
Nem
érdekelsz,
viszlát
lány
Ты
мне
не
интересна,
прощай,
девчонка,
Nem
te
voltál
nekem
a
királylány
Ты
не
была
моей
принцессой.
Csak
annyit
mondok
bye
bye
Просто
говорю
пока-пока,
Te
kurva
engem
ne
várjál
Шлюха,
меня
не
жди,
Nem
érdekelsz,
viszlát
lány
Ты
мне
не
интересна,
прощай,
девчонка,
Nem
te
voltál
nekem
a
királylány
Ты
не
была
моей
принцессой.
Kicsinálna
a
picsád,
de
hagyjá'
Хотел
бы
тебя
поиметь,
но
ладно,
Azt
kívánom,
hogy
a
mini
kis
ruhádba
megfagyjá'
Желаю
тебе
в
твоём
мини-платье
замёрзнуть,
Ha
szeretetet
szeretnék
ne
színészkedjél,
adjá'
Если
хочешь
любви,
не
играй,
дари,
A
sikeremről
szállj
le,
nem
te
tettél
naggyá'
Слезь
с
моего
успеха,
не
ты
меня
сделала
великим.
Undorító
mentalitás
etiketted
nincsen
Отвратительная
мораль,
этикета
нет,
Elcseszted
mikor
a
melledet
te
kitetted
kincsem
Ты
облажалась,
когда
выставила
свою
грудь
напоказ,
сокровище.
Csücsöríthet
a
szád
hogyha
tekinteted
sincsen
Можешь
дуть
губки,
если
у
тебя
нет
взгляда,
A
színészkedés
betegség
de
senki
se
segítsen!
Притворство
— это
болезнь,
но
пусть
никто
не
помогает!
Azt
kívánom
az
életedet
éld
le
Желаю
тебе
прожить
свою
жизнь
Térden,
hogy
az
ilyen
lassú
tűzön
égjen
На
коленях,
чтобы
гореть
на
медленном
огне,
Hogy
csak
erősen
basszanak
meg
téged
ne
gyengéden
Чтобы
тебя
трахали
только
жёстко,
а
не
нежно,
És
a
fájdalomtól
sikítozz
ne
színészkedésképpen
И
чтобы
ты
кричала
от
боли,
а
не
притворялась.
Meg,
hogy
maradj
mindig
ébren
И
чтобы
ты
всегда
бодрствовала,
Hogy
olyan
virág
legyél
akit
senki
le
ne
tépjen
Чтобы
ты
была
таким
цветком,
который
никто
не
сорвёт.
Érted
béjbe'
vagy
nem,
mert
ha
még
nem
Понимаешь,
детка,
или
нет,
а
если
нет,
Felvilágosítalak,
hogy
a
fejed
legyen
képben!
Объясню
тебе,
чтобы
твоя
голова
была
в
теме!
Őszintén
mondom
gyűlölöm
a
fajtád
Честно
говоря,
я
ненавижу
таких,
как
ты,
Azt
élvezed
hogy
rengeteg
kis
hülye
gyerek
hajt
rád
Тебе
нравится,
что
за
тобой
гонится
куча
глупых
мальчишек,
Lovagolod
őket
amíg
felgyújtják
a
pajtád
Ты
их
доишь,
пока
они
не
сожгут
твой
сарай,
Mert
a
színészkedés
hozza
majd
a
bajt
rád!
Потому
что
притворство
принесёт
тебе
беду!
Kiakasztó
vágod
Бесит,
понимаешь,
12
évesen
már
a
faszt
szopjátok
В
12
лет
уже
члены
сосёте,
Már
a
faszt
szopjátok!
Уже
члены
сосёте!
Ribancok
vagytok
ez
a
szakszó
rátok
Вы
шлюхи,
это
подходящее
слово
для
вас,
Ez
a
szakszó
rátok!
Это
подходящее
слово
для
вас!
Mér'
öltözöl
úgy,
ahogy
egy
ribanc
néz
ki?
Почему
ты
одеваешься,
как
шлюха?
Mondd
csak
hol
az
eszed
amikor
szopsz
a
wc-n?
Скажи,
где
твои
мозги,
когда
ты
сосёшь
в
туалете?
Mikor
szopsz
a
pénzé'
Когда
сосёшь
за
деньги,
Mikor
szopsz
a
pénzé'
Когда
сосёшь
за
деньги,
A
mai
picsákban
haver
bízni
kár
Сегодняшним
сучкам,
приятель,
доверять
нельзя,
Ti
ribancok,
tuti
nem
iszok
rátok
Вы,
шлюхи,
я
за
вас
точно
не
выпью,
Mer'
egy
ezresér
is
kajak
kiszopnátok
Потому
что
за
тысячу
вы
готовы
отсосать,
Mer'
egy
ezresér
is
kajak
kiszopnátok
Потому
что
за
тысячу
вы
готовы
отсосать.
Csak
annyit
mondok
bye
bye
Просто
говорю
пока-пока,
Te
kurva
engem
ne
várjál
Шлюха,
меня
не
жди,
Nem
érdekelsz,
viszlát
lány
Ты
мне
не
интересна,
прощай,
девчонка,
Nem
te
voltál
nekem
a
királylány
Ты
не
была
моей
принцессой.
Csak
annyit
mondok
bye
bye
Просто
говорю
пока-пока,
Te
kurva
engem
ne
várjál
Шлюха,
меня
не
жди,
Nem
érdekelsz,
viszlát
lány
Ты
мне
не
интересна,
прощай,
девчонка,
Nem
te
voltál
nekem
a
királylány
Ты
не
была
моей
принцессой.
És
akkor
pár
szó
még
az
okosoknak!
И
ещё
пару
слов
умникам!
Félreértés
ne
essék,
tiszteljük
a
nőket
Чтобы
не
было
недоразумений,
мы
уважаем
женщин,
Szeretjük
a
nőket,
imádjuk
a
nőket
Мы
любим
женщин,
мы
обожаем
женщин,
Védelmezzük
a
nőket...
Мы
защищаем
женщин...
De
sajnos
nem
tudjuk
tolerálni
azt
a
fajtát
Но,
к
сожалению,
мы
не
можем
терпеть
тот
вид,
Amelyikről
éppen
most
szó
van,
a
színésznőket!
О
котором
сейчас
идёт
речь,
актрис!
Csak
annyit
mondok
bye
bye
Просто
говорю
пока-пока,
Te
kurva
engem
ne
várjál
Шлюха,
меня
не
жди,
Nem
érdekelsz,
viszlát
lány
Ты
мне
не
интересна,
прощай,
девчонка,
Nem
te
voltál
nekem
a
királylány
Ты
не
была
моей
принцессой.
Csak
annyit
mondok
bye
bye
Просто
говорю
пока-пока,
Te
kurva
engem
ne
várjál
Шлюха,
меня
не
жди,
Nem
érdekelsz,
viszlát
lány
Ты
мне
не
интересна,
прощай,
девчонка,
Nem
te
voltál
nekem
a
királylány
Ты
не
была
моей
принцессой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C2sh, Naz Beatz, Rico
Attention! Feel free to leave feedback.