Lyrics and translation Ricus Nel - Ouskool - Boerseun
Dit
was
twaalfuur
laat
op
n
September
aand
Это
был
прекрасный
поздний
сентябрьский
вечер
Jy′t
by
my
gestaan
en
my
naam
gevra
Ты
стоишь
на
моем
месте
и
спрашиваешь
мое
имя
Ek
was
uitgeslaan
kon
nie
verder
praat.
Я
был
в
отключке
и
не
мог
говорить
дальше.
Ons
het
gesit
op
n
chevy
se
agterbak
gekyk
na
die
sterre
en
die
sekelmaan
Мы
сидели
в
Шевроле
агтербак
смотрели
на
звезды
и
полумесяц
Луны
Gepraat
oor
die
goed
wat
ek
nie
kan
verstaan
Говорили
о
хорошем,
что
я
могу
понять.
Want
eks
n
ouskool
boerseun
Потому
что
бывший
старик
Al
die
pad
van
rustenburg
wat
nog
die
deur
vir
jou
sal
oopmaak
Всю
дорогу
от
рустенбурга
дверь
для
тебя
будет
открыта.
Ek
sal
jou
dra
op
my
rug
en
terug
Я
буду
носить
его
на
спине
и
спине.
En
wanneer
dinge
swaar
raak
И
когда
все
становится
тяжело
En
jou
voete
jou
nou
klaar
maak
А
твои
ноги
твои
теперь
закончили
творить
Bly
ek
jou
ouskool
boerseun.
Рад,
что
я
твой
старик.
Nou
is
dit
twaalf
jaar
later
ons
het
huis
gebou
Теперь
двенадцать
лет
спустя
мы
начали
строить
дом
Daar
was
nie
baie
geld
nie
op
die
plaas
getrou
Честно
говоря,
денег
в
доме
было
немного.
Ek
het
my
rykdom
gevind
hier
reg
langs
jou
Мое
богатство
находится
здесь,
рядом
с
тобой.
As
ek
kon
terug
dink
aan
daai
September
aand
Если
бы
я
мог
вспомнить
тот
сентябрьский
вечер
...
Jyt
gese
jy
soek
n
man
wat
n
vrou
verstaan
Jyt
yeh
ты
ищешь
мужчину
которого
женщина
понимает
Wat
deur
goed
of
sleg
haar
op
sy
hande
dra
Под
хорошим
или
плохим
ее
на
руках
носят
Want
eks
n
ouskool
boerseun
Потому
что
бывший
старик
Al
die
pad
van
rustenburg
Весь
путь
из
рустенбурга.
Wat
nog
die
deur
vir
jou
sal
oopmaak
И
все
же
дверь
для
тебя
откроется.
Ek
sal
jou
dra
op
my
rug
Я
буду
нести
его
на
спине.
En
terug
en
wanneer
dinge
swaar
raak
И
обратно,
и
когда
все
становится
тяжело.
En
jou
voete
jou
nou
klaar
maak
bly
ek
jou
ouskool
boerseun.
И
твои
ноги
твои
теперь
закончили
заставлять
оставаться
я
твоим
стариком.
Want
eks
n
ouskool
boerseun
Потому
что
бывший
старик
Al
die
pad
van
rustenburg
Весь
путь
из
рустенбурга.
Wat
nog
die
deur
vir
jou
sal
oopmaak
И
все
же
дверь
для
тебя
откроется.
Ek
sal
jou
dra
op
my
rug
en
terug
Я
буду
носить
его
на
спине
и
спине.
En
wanneer
dinge
swaar
raak
И
когда
все
становится
тяжело
En
jou
voete
jou
nou
klaar
maak
bly
ek
jou
ouskool
boerseun.
И
твои
ноги
твои
теперь
закончили
заставлять
оставаться
я
твоим
стариком.
Na
na
na
na
na
na
na
После
после
после
после
после
после
после
после
Na
na
na
na
na
na
na
na
После
после
после
после
после
после
после
после
после
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
После
после
после
после
после
после
после
после
после
после
после
после
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
После
после
после
после
после
после
после
после
после
после
после
после
после
после
Want
eks
n
ouskool
boerseun
Потому
что
бывший
старик
Al
die
pad
van
rustenburg
wat
nog
die
deur
vir
jou
sal
oopmaak
Всю
дорогу
от
рустенбурга
дверь
для
тебя
будет
открыта.
Ek
sal
jou
dra
op
my
rug
en
terug
Я
буду
носить
его
на
спине
и
спине.
En
wanneer
dinge
swaar
raak
en
jou
voete
jou
nou
klaar
maak
И
когда
вещи
тяжелы
и
твои
ноги
твои
теперь
закончены
делай
Bly
ek
jou
ouskool
boerseun
Я
остаюсь
твоим
стариком.
Ja
bly
ek
jou
ou
skool
boerseun
Да
я
остаюсь
твоим
старым
школьником
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Kotze, Ricus Nel
Attention! Feel free to leave feedback.