Lyrics and translation Ricus Nel - Ploeg Jy?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mielies
plant
Сажаю
кукурузу
Koringlande
Пшеничные
поля
Langs
die
kant
Вдоль
края
Draad
span
Натягиваю
проволоку
Man,
ek
kan
boer
Мужчина,
я
умею
фермерствовать
Blou
oe
stywe
top
Голубые
глаза,
обтягивающий
топ
Goue
lokkies
op
haar
kop
Золотые
локоны
на
ее
голове
My
tong
hang
uit
op
die
vloer
Мой
язык
болтается
на
полу
Ek
check
haar
uit,
ek
koekeloer
Я
разглядываю
ее,
я
пялюсь
Ek
was
al
in
baaaie
lande
Я
был
во
многих
землях
Koringlande
mielielande
Пшеничных
полях,
кукурузных
полях
Maar
sy
maak
my
so
skaam
Но
она
заставляет
меня
так
стесняться
As
sy
aanhoudend
vra...
Когда
она
постоянно
спрашивает...
Wat
maak
jy
met
daai
10
ton
trekker,
ploeg
jy?
Что
ты
делаешь
с
этим
10-тонным
трактором,
пашешь?
Wat
sleep
jy
deur
jou
mielielande,
ploeg
jy?
Что
ты
тащишь
по
своим
кукурузным
полям,
пашешь?
Voordat
jy
kan
plant
Прежде
чем
ты
сможешь
посадить
Maak
jy
die
grond
eers
bietjie
nat
Ты
сначала
немного
увлажняешь
землю
En
sê
my
hoe
lank
moet
ek
wag
И
скажи
мне,
сколько
мне
ждать
Voor
al
die
stroopery?
До
всей
этой
уборки?
Wat
sleep
jy
deur
jou
koringlande,
ploeg
jy?
Что
ты
тащишь
по
своим
пшеничным
полям,
пашешь?
Wat
staan
jy
so
gevoude
hande,
ploeg
jy?
Почему
ты
стоишь
со
сложенными
руками,
пашешь?
Sit
vir
my
'n
broodjie
in
jou
plaaskombuis
se
oontjie
Положи
мне
булочку
в
печь
на
своей
фермерской
кухне
En
smeur
heuning
om
my
mondjie,
И
намажь
медом
мои
губы,
Ek
wil
lekkerkry
Я
хочу
получить
удовольствие
My
grond
is
nat,
lek
'n
kraan?
Моя
земля
мокрая,
кран
течет?
Jy
sit
elke
spilpunt
aan
Ты
включаешь
каждую
поливалку
Maak
toe
asseblief
Прекрати,
пожалуйста
Die
dam
raak
leeg
jou
hartedief
Плотина
опустеет,
воровка
моего
сердца
Swaai
die
slinger
wat
gaan
aan?
Крути
ручку,
что
происходит?
My
lister
engin
het
gaan
staan
Мой
рыхлитель
заглох
Draai
hom
weer,
wat
makeer
Заведи
его
снова,
что
случилось
Hy's
in
jou
hand
probeer
maar
weer
Он
в
твоих
руках,
попробуй
еще
раз
Jy
breek
al
my
konsentrasie
Ты
ломаешь
мою
концентрацию
Water
droog
by
elke
stasie
Вода
высыхает
на
каждой
станции
En
jy
maak
my
so
skaam
as
jy
aanhoudend
vra...
И
ты
заставляешь
меня
так
стесняться,
когда
постоянно
спрашиваешь...
Wat
maak
jy
met
daai
10
ton
trekker,
ploeg
jy?
Что
ты
делаешь
с
этим
10-тонным
трактором,
пашешь?
Wat
sleep
jy
deur
jou
mielielande,
ploeg
jy?
Что
ты
тащишь
по
своим
кукурузным
полям,
пашешь?
Voordat
jy
kan
plant
maak
jy
die
grond
eers
bietjie
Прежде
чем
ты
сможешь
посадить,
ты
сначала
немного
увлажняешь
землю
Nat
en
sê
my
hoe
lank
moet
ek
wag
voor
al
die
stroopery?
И
скажи
мне,
сколько
мне
ждать
до
всей
этой
уборки?
Wat
sleep
jy
deur
jou
koringlande,
ploeg
jy?
Что
ты
тащишь
по
своим
пшеничным
полям,
пашешь?
Wat
staan
jy
so
gevoude
hande,
ploeg
jy?
Почему
ты
стоишь
со
сложенными
руками,
пашешь?
Sit
vir
my
'n
broodjie
in
jou
plaaskombuis
se
oontjie
Положи
мне
булочку
в
печь
на
своей
фермерской
кухне
En
smeur
heuning
om
my
mondjie,
ek
wil
lekkerkry
И
намажь
медом
мои
губы,
я
хочу
получить
удовольствие
Wat
maak
jy
met
daai
10
ton
trekker,
ploeg
jy?
Что
ты
делаешь
с
этим
10-тонным
трактором,
пашешь?
Wat
sleep
jy
deur
jou
mielielande,
ploeg
jy?
Что
ты
тащишь
по
своим
кукурузным
полям,
пашешь?
Voordat
jy
kan
plant
maak
jy
die
grond
eers
bietjie
nat
Прежде
чем
ты
сможешь
посадить,
ты
сначала
немного
увлажняешь
землю
En
sê
my
hoe
lank
moet
ek
wag
voor
al
die
stroopery?
И
скажи
мне,
сколько
мне
ждать
до
всей
этой
уборки?
Wat
sleep
jy
deur
jou
koringlande,
ploeg
jy?
Что
ты
тащишь
по
своим
пшеничным
полям,
пашешь?
Wat
staan
jy
so
gevoude
hande,
ploeg
jy?
Почему
ты
стоишь
со
сложенными
руками,
пашешь?
Sit
vir
my
'n
broodjie
in
jou
plaaskombuis
se
oontjie
Положи
мне
булочку
в
печь
на
своей
фермерской
кухне
En
smeur
heuning
om
my
mondjie,
ek
wil
lekkerkry
И
намажь
медом
мои
губы,
я
хочу
получить
удовольствие
Sit
vir
my
'n
broodjie
in
jou
plaaskombuis
se
oontjie
Положи
мне
булочку
в
печь
на
своей
фермерской
кухне
En
smeur
heuning
om
my
mondjie,
ek
wil
lekkerkry
И
намажь
медом
мои
губы,
я
хочу
получить
удовольствие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Md Greyling, Ricus Nel
Attention! Feel free to leave feedback.