Lyrics and translation Rid3r feat. Dzetboy - Tranquilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
enloquezco
И
схожу
с
ума
Si
no
queda
nada
no
puedo
pararme
y
no
sé
lo
que
hacer
Если
ничего
не
осталось,
я
не
могу
остановиться
и
не
знаю,
что
делать
Ahora
tengo
razones
de
sobra
pa
sentirme
bien
otra
vez
Теперь
у
меня
есть
множество
причин,
чтобы
снова
чувствовать
себя
хорошо
Ya
no
me
duele
más
Мне
больше
не
больно
Encontré
la
cura
sólo
ya
me
pude
salvar
Я
нашел
лекарство,
я
смог
спастись
Y
a
la
suerte
parece
que
no
le
caigo
tan
mal
И,
кажется,
удача
ко
мне
не
так
уж
и
плоха
Rid3r
no
tengas
tanto
cuidao
Rid3r,
не
будь
таким
осторожным
Tamos
warning
pero
no
preocupaos
Мы
на
грани,
но
не
беспокойся
Si
no
puedes
entenderme
es
que
tu
no
me
has
escuchao
Если
ты
не
можешь
меня
понять,
значит,
ты
меня
не
слушал
Tenía
la
pena
al
lao
y
la
cosa
ha
cambiao
Рядом
со
мной
была
печаль,
и
все
изменилось
Ya
no
quiero
volver
a
vivir
ese
caos
Я
больше
не
хочу
жить
в
этом
хаосе
Ya
no
quiero
verme
sufrir
más
Я
больше
не
хочу
видеть
свои
страдания
Me
conseguí
animar
y
estoy
más
calmao
Мне
удалось
взбодриться,
и
я
стал
спокойнее
Tengo
mucha
mierda
detrás
de
mí
У
меня
много
дерьма
позади
Yo
haciendo
dinero
pa
irme
de
aquí
Я
делаю
деньги,
чтобы
убраться
отсюда
Tocando
madera
pa
no
sufrir
Стучу
по
дереву,
чтобы
не
страдать
Buscando
otra
forma
de
ser
feliz
Ищу
другой
способ
быть
счастливым
Y
es
que
no
sé
por
qué
И
я
не
знаю,
почему
Todo
va
tan
mal
cuando
yo
empiezo
a
estar
bien
Все
идет
так
плохо,
когда
я
начинаю
чувствовать
себя
хорошо
Baby
no
sé
por
qué
Детка,
я
не
знаю,
почему
Todo
va
mal
cuando
yo
empiezo
a
estar
bien
Все
идет
плохо,
когда
я
начинаю
чувствовать
себя
хорошо
A
mí
que
me
dejen
tranquilo
socio
Оставьте
меня
в
покое,
приятель
No
tengo
dinero
enfocado
al
ocio
У
меня
нет
денег
на
безделье
Tengo
que
centrarme
en
hacer
negocio
Мне
нужно
сосредоточиться
на
бизнесе
Salir
como
sea
de
este
manicomio
Выбраться
любой
ценой
из
этого
дурдома
Yo
cada
día
más
loco
esto
es
un
agobio
С
каждым
днем
я
все
больше
схожу
с
ума,
это
угнетает
Lo
oscuro
del
alma
te
aleja
el
podio
Темная
сторона
души
отдаляет
тебя
от
пьедестала
No
es
una
carrera
es
otro
episodio
Это
не
гонка,
это
еще
один
эпизод
Donde
a
cada
cual
le
consume
más
odio
Где
каждого
поглощает
все
больше
ненависти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Carlos Morales Jover
Attention! Feel free to leave feedback.