Lyrics and translation Riddim - Las rocas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sube
a
la
roca
de
la
unidad
Поднимись
на
скалу
единства
Y
busca
quien
te
quiera
acompañar
И
найди
того,
кто
хочет
пойти
с
тобой
Y
mira
el
mundo
que
abajo
está
И
посмотри
на
мир
внизу
Perdido
con
tanta
modernidad
Заблудившийся
в
современности
Sube
a
la
roca
de
la
verdad
Поднимись
на
скалу
правды
Si
estas
despierto
la
encontrarás
Если
ты
не
спишь,
ты
найдешь
ее
Y
mira
el
mundo
que
abajo
está
И
посмотри
на
мир
внизу
Cada
vez
mas
difícil
de
habitar
С
каждым
днем
все
труднее
в
нем
жить
Sube
a
la
roca
de
la
realidad
Поднимись
на
скалу
реальности
No
creas
que
es
tan
fácil
escapar
Не
думай,
что
так
легко
сбежать
De
este
sistema
que
oprime
más.
От
этой
системы,
которая
все
больше
угнетает.
Noche
a
noche
declara
sabiduría.
Каждую
ночь
она
вещает
мудрость.
Sube
a
la
roca
de
la
igualdad
Поднимись
на
скалу
равенства
Que
no
te
quiten
la
identidad
Не
позволяй
им
отнять
у
тебя
твою
самобытность
La
paz
del
cielo
ya
llegará
Небесный
мир
скоро
наступит
Pero
en
la
tierra
también
queremos
paz
Но
мы
также
хотим
мира
на
земле
Vive
y
elige
bien
Живи
и
выбирай
правильно
La
roca
en
donde
estar
de
pie
На
какой
скале
встать
Vive
y
elige
bien
Живи
и
выбирай
правильно
La
roca
en
donde
estar
de
pie
На
какой
скале
встать
Sube
a
la
roca
de
la
unidad
Поднимись
на
скалу
единства
Y
busca
quien
te
quiera
acompañar
И
найди
того,
кто
хочет
пойти
с
тобой
Sube
a
la
roca
de
la
verdad
Поднимись
на
скалу
правды
Si
estas
despierto
la
encontrarás
Если
ты
не
спишь,
ты
найдешь
ее
Sube
a
la
roca
de
la
realidad
Поднимись
на
скалу
реальности
No
creas
que
es
tan
fácil
escapar
Не
думай,
что
так
легко
сбежать
Sube
a
la
roca
de
la
igualdad
Поднимись
на
скалу
равенства
Que
no
te
quiten
la
identidad
Не
позволяй
им
отнять
у
тебя
твою
самобытность
Vive
y
elige
bien
Живи
и
выбирай
правильно
La
roca
en
donde
estar
de
pie
На
какой
скале
встать
Vive
y
elige
bien
Живи
и
выбирай
правильно
La
roca
en
donde
estar
de
pie
На
какой
скале
встать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Ramon Gonzalez, Ariel Tenenbaum, Fernando Abel Deano, Hernan Jorge Schapira
Attention! Feel free to leave feedback.