Riddim - Tu Propia Luz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Riddim - Tu Propia Luz




Tu Propia Luz
Твой собственный свет
Nunca miraste a tu alrededor,
Ты никогда не смотрел по сторонам,
Si existía alguien más aparte de vos,
Есть ли кто-то еще, кроме тебя,
Nunca sentiste de cerca el calor,
Ты никогда не чувствовал тепла,
Sólo para vos guardaste todo tu amor.
Ты хранил всю свою любовь только для себя.
Te encandiló tu propia luz,
Твой собственный свет ослепил тебя,
No te dejó ver este mar azul,
Он не дал тебе увидеть это голубое море,
Y así te veíamos pasar,
И так мы видели, как ты проходишь мимо,
Y así te esperábamos llegar.
И так мы ждали твоего прихода.
Y no te diste cuenta,
И ты не заметил,
No te diste cuenta.
Ты не заметил.
Tanto camino quisiste hacer solo,
Ты хотел пройти такой долгий путь в одиночку,
Tanto empeñaste por llegar antes que todos,
Ты так много старался прийти раньше всех,
Tanto corriste por sobrepasar,
Ты так много бежал, чтобы обогнать,
Y cuando legaste no había nadie más.
И когда ты пришел, никого больше не было.
Trepaste y ya no tenías cielo,
Ты взобрался и больше не видел неба,
Creíste llegar y restabas más lejos,
Ты думал, что достиг, но был дальше чем когда-либо,
Y te encandiló tu propia luz,
И твой собственный свет ослепил тебя,
No te dejó ver este mar azul.
Он не дал тебе увидеть это голубое море.
Pero tu estrella brilla
Но твоя звезда сияет,
Y me lleva directo a vos,
И ведет меня прямо к тебе,
Yo me encadeno, te sigo,
Я привязываю себя цепями, я следую за тобой,
No importa por dónde voy.
Неважно, куда я иду.
Cómo puedo tocarte
Как я могу прикоснуться к тебе,
Si te alejas de mí,
Если ты отходишь от меня,
Camino en silencio,
Я иду в тишине,
Te miro y vos...
Я смотрю на тебя, а ты...
No te diste cuenta,
Ты не заметил,
No te diste cuenta.
Ты не заметил.
Nunca sentiste de cerca el calor,
Ты никогда не чувствовал тепла,
Sólo para vos guardaste todo tu amor.
Ты хранил всю свою любовь только для себя.
Y te encandiló tu propia luz,
И твой собственный свет ослепил тебя,
No te dejó ver este mar azul,
Он не дал тебе увидеть это голубое море,
Pero tu estrella brilla
Но твоя звезда сияет,
Y me lleva directo a vos,
И ведет меня прямо к тебе,
Yo me encadeno, te sigo,
Я привязываю себя цепями, я следую за тобой,
No importa por dónde voy.
Неважно, куда я иду.
Cómo puedo tocarte
Как я могу прикоснуться к тебе,
Si te alejas de mí,
Если ты отходишь от меня,
Camino en silencio,
Я иду в тишине,
Te miro y vos...
Я смотрю на тебя, а ты...
Pero tu estrella brilla
Но твоя звезда сияет,
Y me lleva directo a vos,
И ведет меня прямо к тебе,
Yo me encadeno, te sigo,
Я привязываю себя цепями, я следую за тобой,
No importa por dónde voy.
Неважно, куда я иду.
Cómo puedo tocarte
Как я могу прикоснуться к тебе,
Si te alejas de mí,
Если ты отходишь от меня,
Camino en silencio,
Я иду в тишине,
Te miro y vos...
Я смотрю на тебя, а ты...
No te diste cuenta,
Ты не заметил,
No te diste cuenta.
Ты не заметил.





Writer(s): Federico Agustin Echeverria, Andres Sebastian Castro, German Ariel Alvarez, Fernando Abel Deano, Juan Antonio Iribarne, Matias Hernan Traut, Santiago Constanza, Ariel Villanueva, Gabriel Vanasco


Attention! Feel free to leave feedback.