Riddler - Fejleszegve - translation of the lyrics into German

Fejleszegve - Riddlertranslation in German




Fejleszegve
Mit gesenktem Kopf
Ez nem költői, nem is utcaszleng
Das ist nicht poetisch, auch kein Straßenslang
Fejleszegve egyik, láb után a másik
Mit gesenktem Kopf, ein Fuß nach dem anderen
Ennyi vagyok, ne nézz rám bután, ha látszik
Das bin ich, schau mich nicht dumm an, wenn man's sieht
Ez a csávó egy sima marionett-bábu
Dieser Kerl ist eine einfache Marionette
Az orvosi szótárban egy latin szó elárul
Im medizinischen Wörterbuch verrät es ein lateinisches Wort
Csak nézd a tüneteket, mi irányít fentről
Schau nur die Symptome an, was von oben lenkt
Mért nem kell pisztoly, mért elég csak egy tőr
Warum keine Pistole nötig ist, warum nur ein Dolch reicht
Az erekre vagy az ellenfelek torkán
Auf die Adern oder an die Kehlen der Gegner
A szellő néha simogat olykor ordító orkán
Die Brise streichelt manchmal, manchmal ein brüllender Orkan
Ez nem költői, még csak nem is utcaszleng
Das ist nicht poetisch, nicht einmal Straßenslang
Megmondom a frankót: nem érdekel a kurva rapp
Ich sag's dir frei heraus: Der verdammte Rap interessiert mich nicht
Csak írok és rögzítem, nem várom, hogy ne fájjon
Ich schreibe nur und nehme auf, erwarte nicht, dass es nicht wehtut
Sosem kellett elismerés, csak így sikerült felállnom
Brauchte nie Anerkennung, nur so schaffte ich es aufzustehen
Egyszerű, ez önös érdek, egy saját terápia
Einfach, das ist Eigennutz, eine eigene Therapie
De az csak tőled függ, hogy terád mi a hatás
Aber es hängt nur von dir ab, wie die Wirkung auf dich ist
Ez egy éjszakai séta, mikor az utca is ásít
Das ist ein Nachtspaziergang, wenn auch die Straße gähnt
Fejleszegve egyik, láb után a másik.
Mit gesenktem Kopf, ein Fuß nach dem anderen.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Verbirg dein Gesicht immer, lass sie nicht sehen, dass du lachst
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Lass sie nicht sehen, dass du weinst, lass sie nicht sehen, dass du liebst
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Tu nur, was getan werden muss, beweise dich zuerst dir selbst
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy.
Mit gesenktem Kopf nutze es, wenn der Zorn in dir groß ist.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Verbirg dein Gesicht immer, lass sie nicht sehen, dass du lachst
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Lass sie nicht sehen, dass du weinst, lass sie nicht sehen, dass du liebst
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Tu nur, was getan werden muss, beweise dich zuerst dir selbst
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy
Mit gesenktem Kopf nutze es, wenn der Zorn in dir groß ist
Ne sajnálj, arra ott vagyok én magamnak,
Bemitleide mich nicht, dafür bin ich selbst für mich da,
Meg az arc a tükörből, hogy megmondja: szar alak vagy!
Und das Gesicht im Spiegel, um zu sagen: Du bist ein Arschloch!
Falaknak mesélek, a szobám mindent látott
Ich erzähle den Wänden, mein Zimmer hat alles gesehen
Csak vele voltam őszinte, de lehet azt is kár volt.
Nur hier war ich ehrlich, aber vielleicht war auch das umsonst.
Száz szó, vagy ezer így is elsüllyed a hajó
Hundert Worte, oder tausend, so sinkt das Schiff trotzdem
Ha nincs apu, anyu vagy a csupaszív bratyó
Wenn Papa, Mama oder der herzensgute Bruder fehlen
Meg egy barát, aki meghallgatja a dumámat
Und ein Freund, der sich mein Gerede anhört
Az éjszaka közepén együtt köszöntünk a Dunának
Mitten in der Nacht grüßten wir zusammen die Donau
Sörrel a kézben, vonatokat bámulva
Mit Bier in der Hand, Züge anstarrend
Vágtáz a tegnap, hogy a holnapokat átszúrja
Das Gestern galoppiert, um die Morgen zu durchbohren
Nem ér minket utól, mert a pofájába röhögünk,
Es holt uns nicht ein, weil wir ihm ins Gesicht lachen,
Vicces, de szerintem ez a hozzáállás gyönyörű
Witzig, aber ich finde diese Einstellung wunderschön
Gyöngülünk néha, pont ezért írom ezt a dalt
Wir werden manchmal schwach, genau deshalb schreibe ich dieses Lied
Ha minden szar lenne testvér, remélem hallasz
Wenn alles scheiße wäre, Bruder, hoffe ich, du hörst mich
Az élet kidobós és van, hogy feléd megy a labda
Das Leben ist Völkerball und manchmal fliegt der Ball auf dich zu
A kemény aki állja, mutasd mert gyenge aki adja
Der Harte ist der, der es aushält, zeig es, denn schwach ist, wer wirft
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Verbirg dein Gesicht immer, lass sie nicht sehen, dass du lachst
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Lass sie nicht sehen, dass du weinst, lass sie nicht sehen, dass du liebst
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Tu nur, was getan werden muss, beweise dich zuerst dir selbst
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy
Mit gesenktem Kopf nutze es, wenn der Zorn in dir groß ist
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Verbirg dein Gesicht immer, lass sie nicht sehen, dass du lachst
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Lass sie nicht sehen, dass du weinst, lass sie nicht sehen, dass du liebst
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Tu nur, was getan werden muss, beweise dich zuerst dir selbst
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy
Mit gesenktem Kopf nutze es, wenn der Zorn in dir groß ist
Fejleszegve nézek fel, igen mosolygok
Mit gesenktem Kopf schaue ich auf, ja, ich lächle
Páran azt mondták, túl érett vagyok a koromhoz
Einige sagten, ich sei zu reif für mein Alter
Pedig csak bolyongok és láttam pár rossz dolgot
Dabei irre ich nur umher und habe ein paar schlimme Dinge gesehen
Sokakra mondom okkal, hogy oktalan bolondok
Über viele sage ich mit Grund, dass sie grundlose Narren sind
Van melóm, van csajom, tudom mi az öröm
Ich habe Arbeit, habe eine Freundin, ich weiß, was Freude ist
A kemény, mikor önszántából csattan szét a kövön
Das Harte ist, wenn aus eigenem Willen am Stein zerschellt
Akit szeretsz, a kemény, mikor a saját anyád semmiz ki
Wen du liebst, das Harte ist, wenn dich deine eigene Mutter verstößt
Van kulcsod, de nincs hova bemenj, semmit sem nyit ki
Du hast einen Schlüssel, aber nirgendwohin zum Reingehen, er öffnet nichts
A kemény, mikor hóvégén enni sincs pénzed,
Das Harte ist, wenn am Monatsende kein Geld zum Essen da ist,
Ha egy feles után még érzed, enyhíti mégegy
Wenn du nach einem Schnaps noch spürst, dass ein weiterer lindert
Kemény, ha az élet akkorát lebasz, hogy meggebedsz
Hart, wenn das Leben dir so eine reinhaut, dass du krepierst
Nem pofont oszt, amit bárki simán zsebretesz
Es verteilt keine Ohrfeige, die jeder einfach einsteckt
A szerencse velem, mert van szerető családom
Das Glück ist mit mir, denn ich habe eine liebende Familie
Nincs gangem, de tudod mit? legyen öt barátom
Ich habe keine Gang, aber weißt du was? Sollen es fünf Freunde sein
Vagy egy, láttam sok rosszat, többet másokon
Oder einer, ich habe viel Schlechtes gesehen, mehr bei anderen
És haver, én azóta az imáim nem számolom.
Und Kumpel, seitdem zähle ich meine Gebete nicht mehr.
Láttam sok rosszat, de mégtöbbet másokon
Ich habe viel Schlechtes gesehen, aber noch mehr bei anderen
És haver, én azóta az imáim nem számolom.
Und Kumpel, seitdem zähle ich meine Gebete nicht mehr.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Verbirg dein Gesicht immer, lass sie nicht sehen, dass du lachst
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Lass sie nicht sehen, dass du weinst, lass sie nicht sehen, dass du liebst
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Tu nur, was getan werden muss, beweise dich zuerst dir selbst
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy
Mit gesenktem Kopf nutze es, wenn der Zorn in dir groß ist
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Verbirg dein Gesicht immer, lass sie nicht sehen, dass du lachst
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Lass sie nicht sehen, dass du weinst, lass sie nicht sehen, dass du liebst
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Tu nur, was getan werden muss, beweise dich zuerst dir selbst
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy...
Mit gesenktem Kopf nutze es, wenn der Zorn in dir groß ist...





Writer(s): bodnár barna, schmél csaba


Attention! Feel free to leave feedback.