Lyrics and translation Riddler feat. Bogár - Neked
Hey...
ezt
neked.yoo
Эй...
это
тебе...
yoo
Mért
érzed,
hogy
rácsokként
zárulnak
kezeim?
Почему
ты
чувствуешь,
будто
мои
руки,
словно
решётка,
смыкаются
Körülötted,
mikor
csak
átölellek...
Вокруг
тебя,
когда
я
просто
обнимаю
тебя?..
Mért
érzed,
hogy
önzőség,
mit
takarnak
szemeim?
Почему
ты
чувствуешь
фальшь
в
том,
что
скрывают
мои
глаза?
Ha
meghalok,
engem
csak
a
szád
ölhet
meg!
Если
я
умру,
убить
меня
смогут
только
твои
губы!
Hát
kenj
mérget
ajkadra
és
csókolj
meg!
Так
намажь
их
ядом
и
поцелуй
меня!
Csak
áltass,
úgysem
látom,
mi
rejtőzik
legbelül.
Просто
сделай
вид,
ты
всё
равно
не
видишь,
что
скрывается
в
глубине.
Elterül
a
testem,
akkor
talán
felébred
benned,
Моё
тело
падёт,
и
тогда
в
тебе
пробудится
то,
Mi
régen
alszik
vagy
csak
láncra
verve
szenved.
Что
так
долго
спит
или
страдает,
скованное
цепями.
Én
próbáltam
kiszabadítani!
Esküszöm,
próbáltam!
Я
пытался
освободить
это!
Клянусь,
я
пытался!
Mindent
megadni,
és
cserébe
egy
szót
vártam...
Отдать
всё,
а
взамен
ждал
лишь
одно
слово...
Vagy
csak,
hogy
mellettem
légy,
teljesen
őszintén,
Или
просто,
чтобы
ты
была
рядом,
совершенно
искренне,
Azért,
mert
Te
akarod,
és
nem
azért,
mert
muszáj.
Потому
что
ты
этого
хочешь,
а
не
потому,
что
должна.
Hogy
befogjam
a
számat,
betömted
egy
kis
falattal,
Чтобы
я
закрыл
рот,
ты
суёшь
мне
лакомый
кусочек,
Pedig
régen
vártad,
és
hagytad,
hogy
adjak!
Хотя
давно
ждала
этого
и
позволила
мне
дать
его.
Hogy
én
gyenge
vagyok
vállalom,
de
akkor
Te
gyáva,
Я
признаю
свою
слабость,
но
тогда
ты
трусиха,
Hisz
nem
közlöd,
hogy
az
ajtó
régen
zárva!
Ведь
ты
не
сообщаешь,
что
дверь
давно
заперта!
Amin
be
akarok
jutni,
mert
kidobtak
onnan,
Куда
я
хочу
войти,
потому
что
меня
выгнали
оттуда,
Az
egykori
kapuőr
most
utolsó
a
sorban.
Бывший
привратник
теперь
последний
в
очереди.
A
hegedű
húrjai
sorban
csavarodnak
nyakamra,
Струны
скрипки
обвиваются
вокруг
моей
шеи,
A
hiány
és
a
bú
gúnnyal
nevetnek
a
haragra,
Тоска
и
печаль
злорадно
смеются
над
гневом,
Mert
tudják
megtehetik
most,
ők
vannak
fölényben,
Ведь
они
знают,
что
могут
себе
это
позволить,
сейчас
они
в
преимуществе,
Hisz
jelentéktelen,
mint
a
puskapor
a
töltényben.
Ведь
он
незначителен,
как
порох
в
патроне.
De
kilövéskor
meglátjátok
kié
lesz
a
főszerep,
Но
при
выстреле
вы
увидите,
кому
достанется
главная
роль,
Az
örök
szánalmas
végre
maga
felől
dönthetett.
Вечно
жалкий
конец
сам
решил
свою
судьбу.
Döntöttem
is
és
Te
is,
aki
erre
várt,
hát
Я
принял
решение,
и
ты
тоже,
та,
что
этого
ждала,
так
Halld
a
csendben
testem
tompa
puffanását!
Слушай
в
тишине
глухой
хлопок
моего
тела!
Egész
világ
már
mi
kettőnk
közé
áll,
Весь
мир
теперь
стоит
между
нами,
Mert
a
büszkeség
által
felállított
akadály,
Ведь
стена
гордости,
Mit
mindketten
könnyedén
átugornánk,
ha
Которую
мы
оба
могли
бы
легко
перепрыгнуть,
если
бы
Akarnánk
és
nem
sorolnád
utoljára
Захотели,
и
ты
бы
не
ставила
на
последнее
место
A
másikat,
ki
állítólag
a
legelső,
Того,
кто
якобы
самый
первый,
A
legfontosabb,
és
neki
a
legbelső
Самый
важный,
и
которому
мы
поверяем
самые
сокровенные
Titkainkat
mondjuk
el,
de
már
rég
nem,
Тайны,
но
уже
давно
нет,
De
már
rég
nem,
rég
nem
kell
félnem,
eyy...
Уже
давно,
давно
мне
не
нужно
бояться,
эйй...
Mért
csak
a
hátad
látom,
Почему
я
вижу
только
твою
спину,
Valahol
már
bánom,
Где-то
я
уже
жалею,
Mégis
visszavágyom,
Всё
ещё
скучаю
по
тебе,
Én
még
vártam
rád,
Я
всё
ещё
ждал
тебя,
Hogy
kinyisd
a
szád,
Чтобы
ты
открыла
рот,
De
a
kapukat
már
bezártan
találtam.
Но
ворота
я
нашёл
запертыми.
Én
rádöbbentem
hibámra,
és
megesküszöm
javítom!
Я
осознал
свою
ошибку
и
клянусь
исправить
её!
Te
is
gondold
át
még
egyszer!
Én
kivárom,
ha
bírom...
Ты
тоже
подумай
ещё
раз!
Я
подожду,
если
смогу...
Könyörgöm
utoljára,
hisz
tudod
Te
is
mennyire
Умоляю
тебя
в
последний
раз,
ведь
ты
знаешь,
как
сильно
Ragaszkodom,
szeretlek,
nem
gondolok
senkire!
Я
тебя
люблю,
ни
о
ком
другом
не
думаю!
Így,
mint
Rád,
hiszen
az
egyetlen,
ki
ismer
Te
vagy!
Только
о
тебе,
ведь
ты
единственная,
кто
знает,
кто
ты!
Így
ez
nem
élet,
ha
nem
tudok
veled
lenni.
Это
не
жизнь,
если
я
не
могу
быть
с
тобой.
Ez
nem
ennyi!
Nem
lehet
itt
vége,
ez
lehetetlen,
Это
не
может
быть
концом,
это
невозможно,
Sírok,
igen,
lelkem
része,
egy
gyermek
bennem.
Я
плачу,
да,
часть
моей
души,
ребёнок
во
мне.
De
Te
láttad
milyen,
mikor
arcom
kezembe
temetem!
Но
ты
видела,
как
я
прячу
лицо
в
ладонях!
Kérlek,
csak
azt
ne
kérd,
hogy
kezed
elengedjem!
Прошу,
только
не
проси
меня
отпустить
твою
руку!
Te
a
töredékét
nem
élted
át
annak,
amit
én!
Ты
и
на
долю
не
испытала
того,
что
пережил
я!
Míg
én
szenvedtem,
sírtam,
Te
nevettél.
Пока
я
страдал,
плакал,
ты
смеялась.
Tudod,
hogy
kell
ezt,
hát
akkor
taníts
még!
Ты
знаешь,
как
это
делается,
так
научи
меня
ещё!
Felesleges
játék
voltam,
Te
a
polcról
levettél,
Я
был
ненужной
игрушкой,
ты
сняла
меня
с
полки,
Lesöpörted
a
port,
értelmet
adtál
létemnek.
Стерла
пыль,
придала
смысл
моему
существованию.
És
most
félreraksz
újból,
csak
ezt,
kérlek
ne!
И
теперь
ты
снова
отложишь
меня
в
сторону,
только
этого,
прошу,
не
делай!
Dehát
nem
tehetek
semmit,
csak
kapálózom...
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
только
борюсь...
Olykor
imádkozom
az
Úrhoz,
hogy
halált
hozzon!
Я
молюсь
Господу
о
смерти!
Vagy
adjon
vissza
Téged,
hogy
ölelni
tudjalak,
Или
чтобы
он
вернул
тебя,
чтобы
я
мог
обнять
тебя,
Úgy,
mint
régen,
vagy
az
emlékek
tőrjei
szúrjanak
Как
раньше,
или
чтобы
кинжалы
воспоминаний
пронзили
Agyon!
Én
esküszöm
hagyom,
de
ez
így
nem
mehet!
Меня
насмерть!
Клянусь,
я
позволю,
но
так
больше
не
может
продолжаться!
Ne
keress
kérlek,
csak
ha
úgy
érzed
szeretsz,
Не
ищи
меня,
пожалуйста,
если
только
не
почувствуешь,
что
любишь,
És
megérdemlünk
még
egy
esélyt,
újra
nevetsz
rám,
И
мы
заслуживаем
ещё
один
шанс,
ты
снова
смеёшься
надо
мной,
Nem
gyűlölet
mit
érzel,
száz
sebből
vérzel!
Это
не
ненависть,
что
ты
чувствуешь,
ты
истекаешь
кровью
из
ста
ран!
Látom,
próbálok
segíteni,
de
Te
bántasz,
Я
вижу,
пытаюсь
помочь,
но
ты
причиняешь
мне
боль,
Mert
Te
úgy
érzed
támadok,
tovább
váratsz...
Потому
что
ты
чувствуешь,
что
я
нападаю,
ты
ждёшь
ещё...
De
ha
ezt
akarod
várhatok!
Bármeddig
várhatok!
Но
если
ты
этого
хочешь,
я
могу
ждать!
Сколько
угодно!
Kérlek
ne
kelljen,
de
bármeddig
várhatok.
Прошу,
не
надо,
но
я
могу
ждать
вечно.
Mért
csak
a
hátad
látom,
Почему
я
вижу
только
твою
спину,
Valahol
már
bánom,
Где-то
я
уже
жалею,
Mégis
visszavágyom,
Всё
ещё
скучаю
по
тебе,
Én
még
vártam
rád,
Я
всё
ещё
ждал
тебя,
Hogy
kinyisd
a
szád,
Чтобы
ты
открыла
рот,
De
a
kapukat
már
bezártan
találtam.
Но
ворота
я
нашёл
запертыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bodnár Barna
Album
Fény
date of release
01-10-2006
Attention! Feel free to leave feedback.