Over the Edge (feat. Conch) -
RIELL
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Edge (feat. Conch)
На краю (feat. Conch)
My
bones
are
aching
for
you
Мои
кости
болят
по
тебе,
My
breath
is
shaking
for
you
Мое
дыхание
дрожит
по
тебе.
I
don't
think
I
should
need
you,
but
I
do
Не
думаю,
что
ты
мне
нужна,
но
это
так.
My
bones
are
aching
for
you
Мои
кости
болят
по
тебе.
Every
touch
reminds
me
of
when
you
worshipped
my
body
Каждое
прикосновение
напоминает
мне
о
том,
как
ты
боготворила
мое
тело.
Every
touch
reminds
me
of
you,
of
you
Каждое
прикосновение
напоминает
мне
о
тебе,
о
тебе.
Oh,
I'm
staring
at
the
sun,
got
matches
in
my
hand
О,
я
смотрю
на
солнце,
в
руке
спички.
Feeling
ready
to
jump
and
not
look
back
Готов
прыгнуть
и
не
оглядываться
назад.
Oh,
I
could
see
the
end
before
we
began
О,
я
видел
конец
еще
до
того,
как
мы
начали.
I
knew
you'll
be
the
one
to
take
me
over
the
edge
Я
знал,
что
ты
будешь
той,
кто
толкнет
меня
за
край.
Woah-oh,
oh
I
knew
you'll
be
the
one
to
take
me
over
the
edge
Woah-oh,
о,
я
знал,
что
ты
будешь
той,
кто
толкнет
меня
за
край.
My
skin
is
burning
from
you
Моя
кожа
горит
от
тебя,
My
mind
is
chaos
from
you
Мой
разум
в
хаосе
от
тебя.
I
don't
think
I
should
need
you,
but
I
do
Не
думаю,
что
ты
мне
нужна,
но
это
так.
My
skin
is
burning
from
you
Моя
кожа
горит
от
тебя.
Every
touch
reminds
me
of
when
you
worshipped
my
body
Каждое
прикосновение
напоминает
мне
о
том,
как
ты
боготворила
мое
тело.
Every
touch
reminds
me
of
you,
of
you
Каждое
прикосновение
напоминает
мне
о
тебе,
о
тебе.
Oh,
I'm
staring
at
the
sun,
got
matches
in
my
hand
О,
я
смотрю
на
солнце,
в
руке
спички.
Feeling
ready
to
jump
and
not
look
back
Готов
прыгнуть
и
не
оглядываться
назад.
Oh,
I
could
see
the
end
before
we
began
О,
я
видел
конец
еще
до
того,
как
мы
начали.
I
knew
you'll
be
the
one
to
take
me
over
the
edge
Я
знал,
что
ты
будешь
той,
кто
толкнет
меня
за
край.
Woah-oh,
oh
I
knew
you'll
be
the
one
to
take
me
over
the
edge
Woah-oh,
о,
я
знал,
что
ты
будешь
той,
кто
толкнет
меня
за
край.
Oh,
oh
(ya,
right)
О,
о
(да,
верно)
Skin
burning,
I'm
still
tossing
Кожа
горит,
я
все
еще
мечусь,
I've
been
turning
these
dim
lights
back
on
Я
снова
включаю
этот
тусклый
свет.
Watching
that
quick
current,
I
dip
in
it
then
drop
down
and
I'm
gone
Наблюдая
за
этим
быстрым
течением,
я
ныряю
в
него,
а
затем
падаю
вниз,
и
я
исчез.
Off
to
that
hot
spot
that
gave
me
chills
Ушел
в
то
жаркое
место,
которое
вызывало
у
меня
озноб.
They
don't
make
pills
that
do
this
often
Таблеток,
которые
делают
это
так
часто,
не
существует.
I
wish
for
it,
I'm
sick
for
it,
that
euphoric
true
bliss
(right)
Я
желаю
этого,
я
болен
этим,
это
настоящее
эйфорическое
блаженство
(верно).
Ain't
no
booze
in
my
glass,
no,
staying
true
to
my
last
flow
В
моем
стакане
нет
выпивки,
нет,
я
остаюсь
верен
своему
последнему
потоку.
Praising
you
'cause
you
kept
me
full
when
the
cash
low,
yeah
Восхваляю
тебя,
потому
что
ты
наполняла
меня,
когда
у
меня
было
мало
денег,
да.
I'm
abandoning
my
dread,
yeah,
yeah
Я
отбрасываю
свой
страх,
да,
да.
Where
I'm
landing
in
my
head,
okay
Куда
я
приземляюсь
в
своей
голове,
окей.
As
I'm
standing
on
the
edge,
right?
Когда
я
стою
на
краю,
верно?
I'm
staring
at
the
sun,
got
matches
in
my
hand
(hand)
Я
смотрю
на
солнце,
в
руке
спички
(рука).
Feeling
ready
to
jump
and
not
look
back
Готов
прыгнуть
и
не
оглядываться
назад.
Oh,
I
could
see
the
end
before
we
began
О,
я
видел
конец
еще
до
того,
как
мы
начали.
I
knew
you'll
be
the
one
to
take
me
over
the
edge
Я
знал,
что
ты
будешь
той,
кто
толкнет
меня
за
край.
Woah-oh-oh,
I
knew
you'll
be
the
one
to
take
me
over
the
edge
Woah-oh-oh,
я
знал,
что
ты
будешь
той,
кто
толкнет
меня
за
край.
Take
me
over
the
edge
Толкни
меня
за
край.
Oh,
oh
I
knew
you'd
be
the
one
to
take
me
over
the
edge
О,
о,
я
знал,
что
ты
будешь
той,
кто
толкнет
меня
за
край.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riell Phillipos, Conor Wharton
Attention! Feel free to leave feedback.