Riff Raff - ICU - translation of the lyrics into German

ICU - Riff Rafftranslation in German




ICU
ICU
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
Hopped out the whip, ice got my lips frostbit
Aus dem Wagen gesprungen, Eis hat meine Lippen erfroren
Boy I don't want your damn girl she got too many kids
Junge, ich will dein verdammtes Mädchen nicht, sie hat zu viele Kinder
My shoes, zirconia, hook like James Toney
Meine Schuhe, Zirkonia, Haken wie James Toney
I got infrared dots, the same size as pepperoni
Ich habe Infrarotpunkte, so groß wie Pepperoni
Chilling in the post, Riff Raff known from coast to coast
Chille in der Stellung, Riff Raff bekannt von Küste zu Küste
I ain't talking bout that breakfast when I hit you with that toast
Ich rede nicht von diesem Frühstück, wenn ich dich mit diesem Toast schlage
I'm gonna fly continental, shoes presidential
Ich werde kontinental fliegen, Schuhe präsidentiell
Acres aren't credentials, but my house is residential
Äcker sind keine Referenzen, aber mein Haus ist wohnhaft
I done swung river oaks, the palace up in Dallas
Ich bin durch River Oaks geschwungen, der Palast in Dallas
Eating poochie salad, grape stains on the baggage
Esse Pussie-Salat, Traubenflecken auf dem Gepäck
I done flipped cross the atlas, across the seven seas
Ich bin über den Atlas geflogen, über die sieben Meere
Me and Licia' Keys push keys down TC
Ich und Licia' Keys drücken Tasten in TC
Jester, and I'm a wood wheel molester
Jester, und ich bin ein Holzrad-Belästerer
Drop top compressor with my ken Uncle Fester
Cabrio-Kompressor mit meinem Ken, Onkel Fester
I done swung with the best of, swung through the breeze
Ich bin mit den Besten geschwungen, durch die Brise geschwungen
I see you, nah you see me
Ich sehe dich, nein, du siehst mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
Yes I'm high and I been smoking
Ja, ich bin high und ich habe geraucht
On two pills so you know I'm rolling
Auf zwei Pillen, also weißt du, ich rolle
Out my mind like Kurt Cobain
Aus meinem Verstand wie Kurt Cobain
Bout to start slapping bitches like my name Rick James
Fange gleich an, Schlampen zu schlagen, als ob ich Rick James heiße
Bitches all on my dick cause I make a lot of money
Schlampen alle an meinem Schwanz, weil ich viel Geld verdiene
I fuck real good that's why they love my dougie
Ich ficke verdammt gut, deshalb lieben sie meinen Dougie
OB type of money, keep my pockets looking chubby
OB-Typ von Geld, meine Taschen sehen pummelig aus
Fat, cute little nigga, I ain't never been ugly
Fetter, süßer kleiner Nigga, ich war noch nie hässlich
Heart of a hustler, mind of a G
Herz eines Hustlers, Verstand eines G
Player hating niggas can't fuck with me
Spieler hassende Niggas können mir nichts anhaben
Gucci on my body while they all jock me
Gucci an meinem Körper, während sie mich alle anstarren
And the chain on my neck land me a hundred G's
Und die Kette an meinem Hals bringt mir hundert G's
Dope boy money led me straight to the bank
Dope-Boy-Geld führte mich direkt zur Bank
Let's play a game, big back take little bank
Lass uns ein Spiel spielen, dicke Bank nimmt kleine Bank
Get like you? Nah, get like me
So werden wie du? Nein, werde wie ich
Tell? you need to let me Bobby B, hey
Sag mal? Du musst mich Bobby B sein lassen, hey
Canary, Mercedes, crawling like a baby
Kanariengelb, Mercedes, kriechend wie ein Baby
Drank got me lazy, iced out feeling crazy
Der Drink macht mich faul, vereist, fühle mich verrückt
I feel cool, I feel straight, paper license plate
Ich fühle mich cool, ich fühle mich gut, Papier-Nummernschild
Like that boy Wayne Gretzky, Riff Raff bout' to skate
Wie dieser Junge Wayne Gretzky, Riff Raff wird gleich skaten
Down your street, down the feeder, tangerine Beemer
Deine Straße runter, den Feeder runter, tangerinenfarbener Beamer
Clothes out the cleaner, I ain't thinking misdemeanor
Kleidung aus der Reinigung, ich denke nicht an ein Vergehen
I'm thinking kind of groovy, might move packs
Ich denke irgendwie groovy, könnte Packs bewegen
I done popped trunk on your grandma's cul de sac
Ich habe den Kofferraum in der Sackgasse deiner Oma aufgesprengt
Riff Raff don't play, I'm a pro grade
Riff Raff spielt nicht, ich bin ein Profi
Imma' sit sideways at a Chinese buffet
Ich werde seitwärts an einem chinesischen Buffet sitzen
She done drove down from Dallas, can't be mad at us
Sie ist aus Dallas runtergefahren, kann uns nicht böse sein
I took her to my room, you know, the pool palace
Ich nahm sie mit auf mein Zimmer, du weißt schon, den Pool-Palast
You see I know how to propaganda,? boys at? park with improper handles
Du siehst, ich kenne mich mit Propaganda aus, Jungs bei? Park mit unpassenden Griffen
The paint is egg nog, the seats is butterscotch
Die Farbe ist Eierlikör, die Sitze sind Butterscotch
The flow irregular, freestyle un-orthodox
Der Flow unregelmäßig, Freestyle unorthodox
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich
I see you, now you see me
Ich sehe dich, jetzt siehst du mich





Writer(s): Horst Simco


Attention! Feel free to leave feedback.