Se
bien
lo
que
no
es
tener
nada
Ich
weiß
genau,
was
es
heißt,
nichts
zu
haben
Pero
igual
nunca
nos
rendimos
Aber
trotzdem
haben
wir
nie
aufgegeben
Solo
se
ahoga
aquel
que
nunca
nada
y
a
surfear
nosotros
aprendimos
Nur
wer
nicht
schwimmt,
geht
unter,
und
wir
haben
gelernt
zu
surfen
Mano
arriba
ey
Hand
hoch,
ey
Mi
anhelo
de
avanzar
Mein
Wunsch,
voranzukommen
Nadie
lo
derriba
Niemand
reißt
ihn
nieder
Dios
bendiga
ey
Gott
segne,
ey
A
los
que
desean
el
mal
Die,
die
Böses
wünschen
Superarse
consigan
ey
Mögen
sie
sich
verbessern,
ey
Realidades
y
no
fantasías
Realitäten
und
keine
Fantasien
Mis
respetos
a
los
que
han
coronado
Mein
Respekt
an
die,
die
es
geschafft
haben
Y
a
los
que
no
todavía
Und
an
die,
die
es
noch
nicht
geschafft
haben
La
tercera
no
es
la
vencida
Aller
guten
Dinge
sind
nicht
drei
Aquí
vamos
a
guerrear
mintras
Wir
werden
kämpfen,
solange
haya
vida,
lealtad
un
hermano
wir
leben,
Loyalität,
ein
Bruder
No
traiciona,
toda
gente
hipócrita
Verrät
nicht,
all
die
heuchlerischen
Leute
Se
destruye
sola,
el
tiempo
viene
y
va
Zerstören
sich
selbst,
die
Zeit
kommt
und
geht
Pero
el
karma
no
perdona
Aber
das
Karma
vergibt
nicht
Tarde
que
temprano
un
rey
Früher
oder
später
wird
ein
König
También
sede
la
corona...
Auch
die
Krone
abgeben...
Que
el
destino
da
enemigos
gratis
Dass
das
Schicksal
Feinde
umsonst
gibt
Eso
muy
bien
lo
se
Das
weiß
ich
sehr
gut
Eso
muy
bien
lo
se
Das
weiß
ich
sehr
gut
Pero
le
prometí
la
casa
a
mami
Aber
ich
habe
meiner
Mama
das
Haus
versprochen
Voy
continuar
de
pie
Ich
werde
weiter
aufrecht
stehen
La
vida
no
es
fácil
Das
Leben
ist
nicht
einfach
Pero
se
hace
lo
que
se
puede
Aber
man
tut,
was
man
kann
Siempre
adelante
Immer
vorwärts
Nunca
se
retrocede,
en
la
escuela
Niemals
zurück,
in
der
Schule
De
la
vida,
nunca
harán
Des
Lebens,
werden
sie
nie
Que
yo
repruebe
Mich
durchfallen
lassen
Aquí
se
guerrea
a
lo
mayweather
Hier
kämpft
man
wie
Mayweather
Soy
ese
soldado
que
a
llorado,
mas
esas
lágrimas
me
han
consolado
Ich
bin
dieser
Soldat,
der
geweint
hat,
aber
diese
Tränen
haben
mich
getröstet
Y
ya,
ese
desierto
lo
he
dejado
Und
ja,
diese
Wüste
habe
ich
verlassen
Junto
con
el
dolor
que
me
tenía
frenado,
y
mano
arriba
Zusammen
mit
dem
Schmerz,
der
mich
aufgehalten
hat,
und
Hand
hoch
Que
nadie
te
degrade
sube
tu
Autoestima,
gracias
a
doña
Lass
dich
von
niemandem
erniedrigen,
stärke
dein
Selbstwertgefühl,
danke
an
Doña
Agustina
por
enseñarme
ha
ser
un
hombre
y
a
mi
buela
por
mi
nombre
Agustina,
dass
sie
mir
beigebracht
hat,
ein
Mann
zu
sein,
und
meiner
Oma
für
meinen
Namen
Dios
me
la
bendiga
Gott
segne
sie
Se
que
desde
el
cielo
Ich
weiß,
dass
du
vom
Himmel
aus
Tu
nos
cuidas,
pero
abuela
mía
Auf
uns
aufpasst,
aber
meine
liebe
Oma
Descuida
puedes
descansar
en
paz,
prometo
que
a
tu
hija
yo
voy
a
cuidar
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
kannst
in
Frieden
ruhen,
ich
verspreche,
dass
ich
auf
deine
Tochter
aufpassen
werde
Mano
arriba
ey
Hand
hoch,
ey
Mi
anhelo
de
avanzar
Mein
Wunsch,
voranzukommen
Nadie
lo
derriba
Niemand
reißt
ihn
nieder
Dios
bendiga
ey
Gott
segne,
ey
A
los
que
desean
el
mal
Die,
die
Böses
wünschen
Superarse
consigan
ey
Mögen
sie
sich
verbessern,
ey
Bendiciones
pa
todo
el
mundo
Segen
für
alle
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.