Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Will Survive in America?
Wer wird in Amerika überleben?
Us
living
as
we
do
upside
down
Wir
leben,
wie
wir
es
tun,
auf
dem
Kopf
And
the
new
word
to
have
is
revolution
Und
das
neue
Wort,
das
man
haben
muss,
ist
Revolution
People
don't
even
want
to
hear
the
preacher
Die
Leute
wollen
nicht
einmal
den
Prediger
hören
Spill
or
spiel
because
God's
whole
card
has
been
thoroughly
piqued
Reden
oder
schwallen,
weil
Gottes
ganze
Karte
gründlich
ausgespielt
wurde
And
America
is
now
blood
and
tears
instead
of
milk
and
honey
Und
Amerika
ist
jetzt
Blut
und
Tränen
statt
Milch
und
Honig
The
youngsters
who
were
programmed
to
continue
Die
Jugendlichen,
die
darauf
programmiert
waren,
weiterzumachen
Fucking
up
woke
up
one
night
digging
Alles
zu
versauen,
wachten
eines
Nachts
auf
und
entdeckten
Paul
Revere
and
Nat
Turner
as
the
good
guys
Paul
Revere
und
Nat
Turner
als
die
Guten
America
stripped
for
bed
and
we
had
not
all
yet
closed
our
eyes
Amerika
entkleidete
sich
fürs
Bett
und
wir
hatten
noch
nicht
alle
unsere
Augen
geschlossen
The
signs
of
truth
were
tattooed
across
her
often
entered
vagina
Die
Zeichen
der
Wahrheit
waren
auf
ihre
oft
benutzte
Vagina
tätowiert
We
learned
to
our
amazement
untold
tale
of
scandal
Wir
erfuhren
zu
unserem
Erstaunen
eine
unerzählte
Geschichte
voller
Skandale
Two
long
centuries
buried
in
the
musty
vault
Zwei
lange
Jahrhunderte
begraben
im
muffigen
Tresor
Hosed
down
daily
with
a
gagging
perfume
Täglich
abgespritzt
mit
einem
ekelerregenden
Parfüm
America
was
a
bastard,
the
illegitimate
daughter
of
the
mother
country
Amerika
war
ein
Bastard,
die
uneheliche
Tochter
des
Mutterlandes
Whose
legs
were
then
spread
around
the
world
Dessen
Beine
dann
um
die
Welt
gespreizt
wurden
And
a
rapist
known
as
freedom,
free
doom
Und
ein
Vergewaltiger,
bekannt
als
Freiheit,
freies
Verderben
Democracy,
liberty,
Demokratie,
Freiheit,
And
justice
were
revolutionary
code
names
that
preceded
Und
Gerechtigkeit
waren
revolutionäre
Codenamen,
die
vorangingen
The
bubbling
bubbling
bubbling
bubbling
bubbling
Dem
Brodeln
Brodeln
Brodeln
Brodeln
Brodeln
In
the
mother
country's
crotch
Im
Schritt
des
Mutterlandes
What
does
Webster
say
about
soul?
Was
sagt
Webster
über
Seele?
All
I
want
is
a
good
home
and
a
wife
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
gutes
Zuhause
und
eine
Frau
And
a
children
and
some
food
to
feed
them
every
night
Und
Kinder
und
etwas
zu
essen,
um
sie
jede
Nacht
zu
ernähren
After
all
is
said
and
done
build
a
Nachdem
alles
gesagt
und
getan
ist,
baue
eine
New
route
to
China
if
they'll
have
you
Neue
Route
nach
China,
wenn
sie
dich
wollen
Who
will
survive
in
America?
Wer
wird
in
Amerika
überleben?
Who
will
survive
in
America?
Wer
wird
in
Amerika
überleben?
Who
will
survive
in
America?
Wer
wird
in
Amerika
überleben?
Who
will
survive
in
America?
Wer
wird
in
Amerika
überleben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Rios, Rodrigo Rios
Attention! Feel free to leave feedback.