Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflexiona
Denk darüber nach
Hay
momentos
en
la
vida
que
no
pueden
olvidarse
Es
gibt
Momente
im
Leben,
die
man
nicht
vergessen
kann
Como
los
momentos
de
amor
Wie
die
Momente
der
Liebe,
Que
tú
siempre
me
entregaste
die
du
mir
immer
geschenkt
hast
Hoy
te
quieres
ir,
no
lo
sé
Heute
willst
du
gehen,
ich
weiß
es
nicht
Y
me
pides
que
te
olvide
Und
du
bittest
mich,
dich
zu
vergessen
No
lo
has
de
lograr,
te
recordaré
Das
wirst
du
nicht
schaffen,
ich
werde
mich
an
dich
erinnern
Siempre
vivirás
en
mi
corazón
Du
wirst
immer
in
meinem
Herzen
leben
Por
tu
caminar,
por
tu
desamor
Wegen
deines
Weges,
wegen
deiner
Lieblosigkeit
Tendrás
que
cambiar
y
reflexionar
Wirst
du
dich
ändern
und
nachdenken
müssen
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Yo
no
quiero
que
te
vayas
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Y
te
pido,
no
te
enojes
Und
ich
bitte
dich,
sei
nicht
böse
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Con
tu
loca
cabellera
Mit
deinem
verrückten
Haar
Todo
cambiará,
todo
pasará
Alles
wird
sich
ändern,
alles
wird
vergehen
Y
de
nuevo,
el
sol,
volverá
a
brillar
Und
die
Sonne
wird
wieder
scheinen
Todo
cambiará,
todo
pasará
Alles
wird
sich
ändern,
alles
wird
vergehen
Y,
un
nuevo
día,
pronto
vendrá
Und
ein
neuer
Tag
wird
bald
kommen
Septiembre,
dos,
de
1976
Zweiter
September
1976
Todo
cambiará,
todo
pasará
Alles
wird
sich
ändern,
alles
wird
vergehen
Y,
un
nuevo
día,
pronto
vendrá
Und
ein
neuer
Tag
wird
bald
kommen
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Yo
no
quiero
que
te
vayas
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Y
te
pido,
no
te
enojes
Und
ich
bitte
dich,
sei
nicht
böse
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Con
tu
loca
cabellera
Mit
deinem
verrückten
Haar
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Con
tu
lindo
y
terso
cuerpo
Mit
deinem
schönen
und
glatten
Körper
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Yo
no
quiero
que
te
vayas
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst
Mátame
de
amor,
mejor
Töte
mich
lieber
mit
Liebe
Y
te
pido,
no
te
enojes
Und
ich
bitte
dich,
sei
nicht
böse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rigoberto Tovar Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.