Rigo Tovar - Noches Eternas - Versión Mariachi - translation of the lyrics into German




Noches Eternas - Versión Mariachi
Ewige Nächte - Mariachi-Version
Qué eternas son mis noches
Wie ewig sind meine Nächte,
Qué lenta es mi agonía
wie langsam ist meine Qual,
Qué triste, vida mía
wie traurig ist mein Leben,
Vivir pensando en ti
wenn ich an dich denke.
Porque sin la esperanza
Denn ohne Hoffnung
Vivir es un tormento
ist das Leben eine Qual,
Y en mi pensamiento
und du in meinen Gedanken
Me agrandas mi sufrir
vergrößerst mein Leid.
Qué largas son las horas
Wie lang sind die Stunden,
Qué negro es mi desvelo
wie schwarz ist mein Kummer,
Qué grande desconsuelo
wie groß ist mein Trostlosigkeit,
Pensar que te perdí
wenn ich denke, dass ich dich verloren habe.
Quisiera yo olvidarte
Ich wollte dich vergessen,
Borrarte de mi sueños
dich aus meinen Träumen löschen,
Pero es en vano empeño
aber es ist vergebliches Bemühen,
Que yo te olvide a ti
dass ich dich vergesse.
¡Uy! Ja, ja
Ui! Ja, ja
Ah, ja, ja, ja, ja
Ach, ja, ja, ja, ja
¡Pero qué recuerdos tan lindos, Rigo!
Aber welch schöne Erinnerungen, Rigo!
¡Por Dios, que sí!
Bei Gott, ja!
Como esas golondrinas
Wie diese Schwalben,
Buscando primavera
die den Frühling suchen,
Así, niña hechicera
so, bezauberndes Mädchen,
Un día dijiste adiós
sagtest du eines Tages Lebwohl.
Te fuiste para siempre
Du bist für immer gegangen,
Volaste de mi lado
bist von meiner Seite geflogen,
Y solo me has dejado
und hast mir nur
Recuerdos de tu amor
Erinnerungen an deine Liebe hinterlassen.
Qué eternas son mis noches
Wie ewig sind meine Nächte,
Qué lenta es mi agonía
wie langsam ist meine Qual,
Qué triste, vida mía
wie traurig ist mein Leben,
Vivir pensando en ti
wenn ich an dich denke.
Porque sin la esperanza
Denn ohne Hoffnung
Vivir es un tormento
ist das Leben eine Qual,
Y en mi pensamiento
und du in meinen Gedanken
Me agrandas mi sufrir
vergrößerst mein Leid.
Como esas golondrinas
Wie diese Schwalben,
Buscando primavera
die den Frühling suchen,
Así, niña hechicera
so, bezauberndes Mädchen,
Un día dijiste adiós
sagtest du eines Tages Lebwohl.
Te fuiste para siempre
Du bist für immer gegangen,
Volaste de mi lado
bist von meiner Seite geflogen,
Y solo me has dejado
und hast mir nur
Recuerdos de tu amor
Erinnerungen an deine Liebe hinterlassen.





Writer(s): Felipe Valdez Leal


Attention! Feel free to leave feedback.