Lyrics and translation Rigoberta Bandini feat. Julieta Venegas - Qué Más Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
frenes
al
contarle
que
no
duermes
porque
estás
herida
Не
удерживайте
себя
от
того,
чтобы
сказать
ему,
что
вы
не
спите,
потому
что
вам
больно.
Cuéntale
lo
de
aquel
viaje
a
Portugal
llorando
en
las
esquinas
Расскажи
ему
о
той
поездке
в
Португалию,
плача
в
углах.
¿Qué
más
da
si
se
va?
Какая
разница,
если
он
уйдет?
Pues
volvemos
a
empezar
Ну,
мы
начинаем
снова
¿Qué
más
da
si
se
va?
Какая
разница,
если
он
уйдет?
Que
mejor
no
vuelva
más
Лучше
больше
не
возвращаться
No
te
esperes
para
hablarle
de
lo
que
te
asusta
y
te
domina
Не
откладывайте
разговор
с
ним
о
том,
что
вас
пугает
и
доминирует
над
вами.
Desde
niña
С
тех
пор,
как
я
был
ребенком
Toma
aire
y
llora
fuerte,
ponte
un
drama
digno
de
revista
Вздохни
и
заплачь,
поставь
драму,
достойную
журнала.
Chica
lista
(¡todas
somos
Britney!)
Умница
(мы
все
Бритни!)
¿Qué
más
da
si
se
va?
Какая
разница,
если
он
уйдет?
Pues
volvemos
a
empezar
Ну,
мы
начинаем
снова
¿Qué
más
da
si
se
va?
Какая
разница,
если
он
уйдет?
Que
mejor
no
vuelva
más
(next!)
Лучше
больше
не
возвращаться
Todo
tu
ser
escúpelo
Все
твое
существо
выплюнь
это
Díselo
sin
controlador
Скажи
это
без
водителя
Di
lo
que
te
haga
falta
Скажи,
что
тебе
нужно
De
no
bailar
por
desamor
Не
танцую
из-за
отсутствия
любви
Sube
sin
miedo
ese
escalón
Поднимитесь
на
этот
шаг
без
страха
Mira
hacia
abajo
y
salta
Посмотрите
вниз
и
прыгните
¿Qué
más
da
si
se
va?
Какая
разница,
если
он
уйдет?
Pues
ya
el
mundo
nos
dirá
Ну,
мир
скажет
нам
¿Qué
más
da?,
siempre
habrá
Какая
разница?
всегда
будет
Más
amantes
por
llegar
Еще
больше
любовников
впереди
¿Qué
más
da
si
se
va?
Какая
разница,
если
он
уйдет?
Pues
volvemos
a
empezar
Ну,
мы
начинаем
снова
¿Qué
más
da
si
se
va?
(¡¿qué
más
da
si
se
va?!)
Какая
разница,
если
он
уйдет?
(какая
разница,
если
он
уйдет?!)
Que
mejor
no
vuelva
más
Лучше
больше
не
возвращаться
Para
nuestras
amigas,
¿no,
Julieta?
Для
наших
друзей,
да,
Джульетта?
Supéralo,
amiga
Преодолей
это,
друг!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paula Ribo Gonzalez, Julieta Venegas Percevault
Attention! Feel free to leave feedback.