Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
que
has
sangrado
tantos
meses
de
tu
vida
Du,
die
du
so
viele
Monate
deines
Lebens
geblutet
hast
Perdóname
antes
de
empezar
Vergib
mir,
bevor
ich
anfange
Soy
engreída
y
lo
sabes
bien
Ich
bin
eingebildet
und
du
weißt
das
gut
A
ti
que
tienes
siempre
caldo
en
la
nevera
An
dich,
die
du
immer
Brühe
im
Kühlschrank
hast
Tú
que
podrías
acabar
con
tantas
guerras
Du,
die
du
so
viele
Kriege
beenden
könntest
Mamá,
mamá,
mamá
Mama,
Mama,
Mama
Paremos
la
ciudad
Lass
uns
die
Stadt
anhalten
Sacando
un
pecho
fuera
al
puro
estilo
Delacroix
Indem
wir
eine
Brust
entblößen,
ganz
im
Stil
von
Delacroix
Mamá,
mamá,
mamá
Mama,
Mama,
Mama
Por
tantas
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Für
so
viele
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
Mama
Todas
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
All
die
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
Mama
Tú
que
amarraste
bien
tu
cuerpo
a
mi
cabeza
Du,
die
du
deinen
Körper
fest
an
meinen
Kopf
gebunden
hast
Con
ganas
de
llorar,
pero
con
fortaleza
Mit
dem
Wunsch
zu
weinen,
aber
mit
Stärke
Mamá,
mamá,
mamá
Mama,
Mama,
Mama
Paremos
la
ciudad
Lass
uns
die
Stadt
anhalten
Sacando
un
pecho
fuera
al
puro
estilo
Delacroix
Indem
wir
eine
Brust
entblößen,
ganz
im
Stil
von
Delacroix
Mamá,
mamá,
mamá
Mama,
Mama,
Mama
Por
tantas
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Für
so
viele
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
Mama
Todas
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
All
die
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
(mami)
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
(Mami)
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
Mama
Vivan
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Es
leben
die
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
No
sé
por
qué
dan
tanto
miedo
nuestras
tetas
Ich
weiß
nicht,
warum
unsere
Brüste
so
viel
Angst
machen
Sin
ellas
no
habría
humanidad
ni
habría
belleza
Ohne
sie
gäbe
es
keine
Menschheit
und
keine
Schönheit
Y
lo
sabes
bien
Und
du
weißt
das
gut
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Lo
sabes
bien)
lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Du
weißt
das
gut)
lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
Mamá,
mamá,
mamá
Mama,
Mama,
Mama
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Antonio Vargas Saldana
Attention! Feel free to leave feedback.