Lyrics and translation Rigoberta Bandini - Ay Mamá
Tú
que
has
sangrado
tantos
meses
de
tu
vida
Ты,
что
столько
месяцев
своей
жизни
кровоточила,
Perdóname
antes
de
empezar
Прости
меня,
прежде
чем
я
начну.
Soy
engreída
y
lo
sabes
bien
Я
самонадеянна,
и
ты
это
знаешь.
A
ti
que
tienes
siempre
caldo
en
la
nevera
Ты,
у
которой
всегда
есть
бульон
в
холодильнике,
Tú
que
podrías
acabar
con
tantas
guerras
Ты,
которая
могла
бы
положить
конец
стольким
войнам,
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама,
Paremos
la
ciudad
Остановим
город,
Sacando
un
pecho
fuera
al
puro
estilo
Delacroix
Обнажив
грудь
в
чистом
стиле
Делакруа.
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама,
Por
tantas
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
За
всех
ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма,
мама,
Todas
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Всех
ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма,
мама,
Tú
que
amarraste
bien
tu
cuerpo
a
mi
cabeza
Ты,
что
крепко
привязала
свое
тело
к
моей
голове,
Con
ganas
de
llorar,
pero
con
fortaleza
Со
слезами
на
глазах,
но
с
силой
духа,
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама,
Paremos
la
ciudad
Остановим
город,
Sacando
un
pecho
fuera
al
puro
estilo
Delacroix
Обнажив
грудь
в
чистом
стиле
Делакруа.
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама,
Por
tantas
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
За
всех
ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма,
мама,
Todas
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Всех
ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
(mami)
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
(мамочка)
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма,
мама,
Vivan
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Да
здравствуют
все
ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
No
sé
por
qué
dan
tanto
miedo
nuestras
tetas
Не
понимаю,
почему
наши
груди
вызывают
столько
страха.
Sin
ellas
no
habría
humanidad
ni
habría
belleza
Без
них
не
было
бы
человечества,
не
было
бы
красоты.
Y
lo
sabes
bien
И
ты
это
знаешь.
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
Зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна
(Lo
sabes
bien)
lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Ты
это
знаешь)
зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна-зна
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Antonio Vargas Saldana
Attention! Feel free to leave feedback.