Rigoberta Bandini - Julio Iglesias - translation of the lyrics into German

Julio Iglesias - Rigoberta Bandinitranslation in German




Julio Iglesias
Julio Iglesias
No entiendo por qué
Ich verstehe nicht, warum
Te marchaste de París
Du Paris verlassen hast
Si aquel día era el más gris
An jenem Tag war es am grauesten
Cuatro noches sin dormir
Vier Nächte ohne Schlaf
No entiendo por qué
Ich verstehe nicht, warum
Nadie nos pasó hachís
Niemand uns Haschisch gab
Cuando entramos en el FIB
Als wir ins FIB gingen
Veinte años y un desliz
Zwanzig Jahre und ein Fehltritt
No entiendo por qué
Ich verstehe nicht, warum
Me abrochaba el cinturón
Ich den Gürtel anschnallte
Si aquello no era volar
Denn das war kein Fliegen
Ver gaviotas desde el mar
Möwen vom Meer aus sehen
Nos morreamos con la vida
Wir balgten uns mit dem Leben
Y nos sangraron las encías
Und unser Zahnfleisch blutete
Y al volver (si olvido lo divino, llamad a Sorrentino)
Und bei der Rückkehr (wenn ich das Göttliche vergesse, ruft Sorrentino an)
Me hice trenzas en el pelo
Ich flocht mir Zöpfe ins Haar
Y Julio Iglesias en tu coche
Und Julio Iglesias in deinem Auto
Y, yes, we can
Und, yes, we can
Tanto trampolín
So viele Sprungbretter
Tanta percusión
So viel Percussion
Y nunca saltamos
Und wir sind nie gesprungen
Niña que se fue
Mädchen, das ging
Cuida a esta mujer
Kümmere dich um diese Frau
Que aún no te ha olvidado
Die dich noch nicht vergessen hat
Mamzelle Moustaki
Mamzelle Moustaki
Un peau de Gilbert Becaud
Un peu de Gilbert Becaud
Toutes les garçons et les filles
Toutes les garçons et les filles
La guitarre jouait toute seule
La guitare jouait toute seule
Recuerdo el olor del Ducados de papá
Ich erinnere mich an den Geruch von Papas Ducados
Un Seat córdoba y cantar
Ein Seat Córdoba und Singen
Ver la luna y sollozar
Den Mond sehen und schluchzen
Nos morreamos con la vida
Wir balgten uns mit dem Leben
Y nos sangraron las encías
Und unser Zahnfleisch blutete
Y al volver (si olvido lo divino, llamad a Sorrentino)
Und bei der Rückkehr (wenn ich das Göttliche vergesse, ruft Sorrentino an)
Me hice trenzas en el pelo
Ich flocht mir Zöpfe ins Haar
Y Julio Iglesias en tu coche
Und Julio Iglesias in deinem Auto
Y, yes, we can
Und, yes, we can
(Cuando miro el pasado
(Wenn ich in die Vergangenheit blicke
Veo cuanto la he liado)
Sehe ich, wie ich es vermasselt habe)
Paula Ribó sufría
Paula Ribó litt
Y ahora eso es poesía
Und jetzt ist das Poesie
Quería ser atleta y se cortó las tetas
Wollte Athletin sein und schnitt sich die Brüste ab
Quería estar soltera (ni una semana entera)
Wollte Single sein (keine ganze Woche)
Tanto trampolín
So viele Sprungbretter
Tanta percusión
So viel Percussion
Y nunca saltamos
Und wir sind nie gesprungen
Niña que se fue
Mädchen, das ging
Cuida a esta mujer
Kümmere dich um diese Frau
Que aún no te ha olvidado
Die dich noch nicht vergessen hat
Tanta expectación
So viel Erwartung
Chutas para gol
Schüsse aufs Tor
Y era al otro lado
Und es war auf der anderen Seite
Ponme aceite y sal
Gib mir Öl und Salz
Que aún hay mucho pan
Denn es gibt noch viel Brot
Y esto va para largo
Und das wird noch lange dauern
Soy una truana, soy una señora
Ich bin eine Gaunerin, ich bin eine Dame
Ta-ta-ra-tán
Ta-ta-ra-tán





Writer(s): Paula Ribo Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.