Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
take
your
life
in
my
hand
Ich
nehme
dein
Leben
in
meine
Hand
As
you
follow
my
command
Während
du
meinem
Befehl
folgst
Now
you
breathe
your
final
breath
Nun
atmest
du
deinen
letzten
Atemzug
Slowly
I
put
you
to
death
Langsam
töte
ich
dich
Now
you
know,
all
you
fear
Nun
weißt
du,
alles,
was
du
fürchtest
As
you
wait,
is
coming
near
Während
du
wartest,
kommt
es
näher
'Cos
you
can't
see
me,
so
you
will
die!
Denn
du
kannst
mich
nicht
sehen,
also
wirst
du
sterben!
Your
clothes
will
be
ripped
away
Deine
Kleider
werden
weggerissen
The
madman
starts
to
play
Der
Wahnsinnige
beginnt
zu
spielen
You
will
be
skinned
alive
Du
wirst
lebendig
gehäutet
Cooked
in
fire
'til
you
die
Im
Feuer
gekocht,
bis
du
stirbst
Now
you
know,
all
you
fear
Nun
weißt
du,
alles,
was
du
fürchtest
As
you
wait,
is
coming
near
Während
du
wartest,
kommt
es
näher
'Cos
you
can't
see
me,
so
you
will
die!
Denn
du
kannst
mich
nicht
sehen,
also
wirst
du
sterben!
I
have
this
knife
Ich
habe
dieses
Messer
It's
a
good
knife
Es
ist
ein
gutes
Messer
Well,
what
have
we
here?
Nun,
was
haben
wir
hier?
You
all
look
a
little
scared
Ihr
seht
alle
ein
wenig
verängstigt
aus
Or
should
I
say
prepared
Oder
sollte
ich
sagen,
vorbereitet
For
you
may
be
our
next
meal
Denn
ihr
könntet
unsere
nächste
Mahlzeit
sein
Casey,
rip
off
their
flesh
Casey,
reiß
ihr
Fleisch
ab
Mike,
drain
me
a
glass
of
blood
Mike,
zapf
mir
ein
Glas
Blut
ab
Harden,
prepare
to
make
carcass
stew
Harden,
bereite
dich
vor,
Kadaver-Eintopf
zu
machen
Screaming
in
terror,
now
you
know
your
death
is
near
Schreiend
vor
Schrecken,
nun
weißt
du,
dein
Tod
ist
nah
The
skeleton
in
the
black
rope,
with
his
scythe
will
appear
Das
Skelett
im
schwarzen
Gewand,
mit
seiner
Sense
wird
erscheinen
I've
cast
the
shadow
of
death,
on
you
to
make
your
end
Ich
habe
den
Schatten
des
Todes
auf
dich
geworfen,
um
dein
Ende
herbeizuführen
And
when
rigor
mortis
sets,
Und
wenn
die
Totenstarre
einsetzt,
We'll
do
the
whole
mother-fuckin'
thing
again!
Werden
wir
das
ganze
gottverdammte
Ding
nochmal
machen!
Now
you
know
- slow
death!
Nun
weißt
du
- langsamer
Tod!
All
you
fear
- slow
death!
Alles,
was
du
fürchtest
- langsamer
Tod!
As
you
wait
- slow
death
Während
du
wartest
- langsamer
Tod
It's
coming
near
Es
kommt
näher
Carved
forever
on
your
back
Für
immer
auf
deinen
Rücken
geschnitzt
Initials
of
the
maniac
Die
Initialen
des
Wahnsinnigen
Seen
forever
in
this
place
Für
immer
an
diesem
Ort
zu
sehen
The
story
of
your
rotting
face
Die
Geschichte
deines
verwesenden
Gesichts
Now
you
know,
all
your
fears
Nun
weißt
du,
all
deine
Ängste
As
you
wait,
is
coming
near
Während
du
wartest,
kommt
es
näher
'Cos
you
can't
see
me,
so
you
will
die!
Denn
du
kannst
mich
nicht
sehen,
also
wirst
du
sterben!
Prepare
to
meet
your
slow
death
Bereite
dich
darauf
vor,
deinen
langsamen
Tod
zu
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Corbitt, Casey Orr, Harden Harrison, Mike Scaccia
Album
Demo '86
date of release
08-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.